Lectio XVII

Sind Sonne, Mond und Sterne göttlich?

In dieser Lektion greifst du zum ersten Mal zum Wörterbuch. Lies erst die Anleitung im Kapitel «Hallo Wörterbuch!» und versuche dann beim Übersetzen, die unterstrichenen Wörter zu finden.


Wie jeden Tag werden Titus, Manlia und Lucius von ihrem Hauslehrer Chrysus unterrichtet. Nach mehreren Regentagen ist es heute endlich wieder sonnig, und so sitzen sie im Peristylium, obwohl die Luft noch immer empfindlich kühl ist und in kleinen Wolken zwischen ihnen schwebt, wenn sie sprechen. Der Sklave Cretus nutzt die Gelegenheit, schnappt sich einen Besen und wischt den sauberen Boden zwischen den Säulen. Er liebt es, dem klugen Griechen zuzuhören. Auch Cornelia ist da. In eine warme Decke gewickelt, sitzt sie etwas abseits und liest im neuen Bestseller des Dichters Martial. Manchmal kichert sie vor sich hin.

Manlia unterdrückt ein Gähnen und blinzelt in die goldene Sonne, die eben über dem Hausdach aufgeht. Ihre Gedanken schweifen ab zu den phantastischen Erzählungen vom Gott Sol in seinem strahlenden Wagen, den die feurigen Pferde durch den Himmel ziehen, und zu Phaethon, seinem übermütigen Sohn.


«Credisne et tu solem esse deum?», Manlia magistrum rogat. «Mater nobis narravit de Phaethone, filio eius infelici, qui de curru patris ceciderat.»

«Solem deum in curru aureo stare non credo. Veteres autem philosophi dixerunt solem et lunam et stellas non esse deos, sed tamen res divinas.»

Titus: «Non intellego. Num divinae esse possunt res, nisi sunt dei?»

Chrysus respondet: «Omnia, quae sunt, animum habent. Animus autem divinus est.»

Lucius: «Quid est animus?»

Nunc accedit Cretus, cui placet audire oratores in foro: «Animus est aura, quae vitam dat nobis et bestiis et herbis et toti mundo.»

Lucius: «Divinusne sum et ego?»

Manlia ridet: «Improbus tantum es puer!»

Sed Chrysus «Nos omnes», inquit, «partes sumus mundi divini.»

Cretus considit. «Stellae etiam res futuras ostendunt. Homines semper rogant: ‹Quid erit? Quis in circo vincet? Omnibusne a puellis amabor? Pulchramne uxorem ducam? Felicesne erimus? Multisne filiis gaudebimus?»

Magister et liberi rident. «Cretus semper de puellis cogitat!»

Tum Manlia rogat: «Cur stellae res futuras ostendere possunt?»

«Quia in mundo omnia sunt coniuncta: Res praeteritae et res futurae, homines et terra et sol…»

Nunc Cornelia librum ponit; ultimum verbum audivit: «Cum eram puella, diem sine sole vidi. Sol a lunā victus est.»

Chrysus: «De solis defectione dicis. Thales, philosophus clarus, dicitur olim defectionem solis praedixisse

Liberi: «Iterumne sol a lunā vincetur? Et nos lunam victricem videbimus?»

Chrysus: «Qui oculos ad caelum tollet, multa mira videbit.»


Gib mir Tipps!

Lizenz

Icon für Creative Commons Namensnennung-Nicht kommerziell-Keine Bearbeitung 4.0 International

AMOЯ von Islème Sassi und Beatrice Gerber wird unter Creative Commons Namensnennung-Nicht kommerziell-Keine Bearbeitung 4.0 International lizenziert, sofern nichts anderes angegeben ist.

Dieses Buch teilen