Lectio XXI

Unbezwingbare Mauern

Beinahe hätte ein Meeresungeheuer die trojanische Prinzessin Hesione verschlungen – da kam in letzter Minute Hercules, erschlug das Ungeheuer und rettete die junge Frau. Aber wie kam es zu dieser gefährlichen Situation? Hesiones kleiner Bruder Priamus macht sich darüber zuerst wenig Gedanken; er ist einfach froh, seine Schwester wiederzuhaben:


«Felicissimus sum, soror, quod dei te servaverunt ab isto monstro terribili

«Non a deis servata sum, Priame, sed ab Hercule, qui monstrum occidit.»

«Ille Hercules vir probior est aliis omnibus. De se ipso minime cogitavit.»

«De praemio cogitavit iste, fratercule. Nonne scis patrem nostrum ei promisisse equos suos immortales

«A… Pater est optimus.»

«Pater iussit me vinciri et monstro dari.»

«Sed cur hoc fecit?!»

«Monstrum, quod a Neptuno missum erat, periculum fuit Troiae. Peius visum est regi urbem amittere quam filiam.»

«Cur Neptunus urbem delere cupivit?»

«Muri huius urbis facti erant a Neptuno, potenti domino maris. Nonne scis hos muros a nullo superari posse? Ubi muros perfecit, deus praemium oravit, pater autem non dedit. Tum ille monstrum e mari misit.»

«Quid de isto praemio equorum immortalium? Nonne dabuntur viro, qui filiam regis servavit?»

«Pater equos non dabit.»

«Quid faciet Hercules?»

«Ira illius erit acerrima. Timeo pessima de nobis et de urbe nostrā.»


Wortangaben

delere zerstören – monstrum das Ungeheuer ­– praemium der Lohn – superare bezwingen – vincire fesseln


Eigennamen

Hercules, Herculis Hercules – Priamus Priamus, Hesiones Bruder


Gib mir Tipps!


Wie gut hast du den Text verstanden?

Lizenz

Icon für Creative Commons Namensnennung-Nicht kommerziell-Keine Bearbeitung 4.0 International

AMOЯ von Islème Sassi und Beatrice Gerber wird unter Creative Commons Namensnennung-Nicht kommerziell-Keine Bearbeitung 4.0 International lizenziert, sofern nichts anderes angegeben ist.

Dieses Buch teilen