Lectio VII

Eine rätselhafte Prophezeiung

Als ihnen einmal langweilig ist, streiten Juno und Jupiter darüber, wer in der Liebe mehr Lust empfinde.


Iuppiter dicit: «Gaudium maximum est mulieribus.»

Iuno dicit: «Gaudium maximum est viris.»

Deinde rex deorum vocat Tiresiam, hominem probum. Is vitam mulieris et viri scit, quia ipse diu mulier fuit, tum iterum vir.

Ei Iuppiter imperat: «Dic! Quis vincit?»

Tiresias paret; respondet gaudium mulierum maximum esse.

Id Iovi placet, sed Iuno Tiresiae lumina eripit: Iam umbras solum videt.

Iuppiter autem facultatem novam ei dat: Nunc Tiresias futura videre potest.


Tiresias’ neue Gabe spricht sich rasch herum, und viele Menschen bitten ihn um Auskunft darüber, was ihre Zukunft für sie bereithält. Die erste, die ihn um Rat fragt, ist die wunderschöne Nymphe Liriope:


«Ecce filius. Ei nomen est Narcissus. Vita-ne bona ei erit

«Vita bona erit», Tiresias matri respondet, «si se ipsum non noverit.»


Wortangaben

erit er, sie, es wird sein – facultas, facultatis f die Begabung – fuit er, sie, es war – futura n Pl die Zukunft – lumen, luminis n das Augenlicht – nomen der Name – noverit er, sie, es wird erkennen – se sich – si wenn – vita das Leben


Eigennamen

Iuno, Iunonis Juno; Iuppiter, Iovis Jupiter; Tiresias, Tiresiae Tiresias


Gib mir Tipps!


Wie gut hast du den Text verstanden?

Lizenz

Icon für Creative Commons Namensnennung-Nicht kommerziell-Keine Bearbeitung 4.0 International

AMOЯ von Islème Sassi und Beatrice Gerber wird unter Creative Commons Namensnennung-Nicht kommerziell-Keine Bearbeitung 4.0 International lizenziert, sofern nichts anderes angegeben ist.

Dieses Buch teilen