IXX Ein Erdbeben als Strafe? Auxilium
Alle Subjekte sind orange, alle Prädikate gelb hinterlegt.
Alle Possessivpronomina sind unterstrichen.
Die AcI sind [eingeklammert].
Die Stadt Helike an der Küste des korinthischen Golfes war den Griechen wegen ihres Neptuntempels heilig. Einst war die Stadt erobert und die ionische Bevölkerung vertrieben worden. Später wollten die Ionier die Herausgabe ihrer Neptunstatue aus dem Tempel fordern. Deshalb schickten sie eine Gesandtschaft nach Helike…
Helice erat olim oppidum Graeciae.
Ibi Neptunus, deus potens marium fluminumque, in templo suo a civibus piis magnā cum pietate cole-ba-tur.
Templum eius ingens erat,
nam cives Ionii constitu-era-nt:
«Templum nostrum clarum erit;
itaque Neptunus nobis semper aderit.»
Tamen oppidum ab hostibus captum est.
Ionii,
qui patriam amis-er-ant,
cives novos signum Neptuni orav-erunt,
sed legati eorum a civibus impiis occisi sunt.
Paulo post totum oppidum vehementi motu terrae marisque peri-it.
Deinde homines [oppidum irā Neptuni periisse] arbitrati sunt.
Iam multis annis ante Thales philosophus causam motūs terrae quaesiv-era-t
et secum cogitav-era-t:
«Aqua elementum primum est.
Itaque [terram ut magnam navem aquā portari] arbitr-or.
Ergo motu aquae,
quae terram porta-t,
etiam terra ut navis move-tur.»
Alii philosophi post Thalem dix-erunt [ipsum erravisse
et se alias causas invenisse].
Democritus et Leucippus locuti sunt:
«Imber causa motūs terrae est.»
Tamen animum eius laudav-erunt,
quia primus [iram deorum non esse causam motūs terrae] arbitratus erat.
Ita Thales philosophus rationem pro timore deorum substitu-it.
Wortangaben
constituere, constituo, constitui, constitutum beschliessen — infinitum das Unbegrenzte — imber, imbris m der Gewitterregen — perire untergehen — legatus der Gesandte — substituere, substituo, substitui + pro an die Stelle von etwas setzen
Eigennamen
Democritus Demokritos – Graecia Griechenland – Ionius der Ionier – Leucippus Leukippos – Thales, Thalis Thales