Lectio X

Narcissus’ Geschichte

Es gab eine klare Quelle, ganz silbern von funkelndem Wasser, die kein Hirte und keine in den Bergen gehütete Ziege und kein anderes Vieh je berührt hatte, die kein Vogel, kein Wild, nicht einmal ein vom Baum gefallener Ast je getrübt hatte…


Dicunt ad herbam circum fontem numquam solem pervenisse.

Hic puer lassus studio venandi consedit. Ubi bibit, in aquā os pueri pulchri vidit et amore exarsit:

Imaginem sine corpore amat, corpus putat esse, sed unda est.

Diu ad fontem sedebat et oculis claris claros oculos spectabat et multa oscula fonti dedit. Maximus amor eum cepit. Itaque fontem clarum relinquere non iam potuit, noluit edere, noluit dormire.

Tristi voce dixit: «Et placet et video, sed quod videoque placetque, tamen non invenio. Ad me veni! Noli me, puer pulcher, fugere!»

Tandem cognovit: «Ipse ego sum! Ipsum me cupio! Iamque amore vires deficiunt, nec mihi mors gravis est, quia morte dolores relinquo! Heu, frustra amate puer, vale!» — Et ipsis verbis respondit infelix Echo.

Tum Narcissus caput grave in herbā posuit. Dicunt corpus Narcissi deficisse et nunc florem esse.


Wortangaben

amatus geliebt — cognoscere, cognosco, cognovi erkennen — considere, consido, consedi sich setzen— deficere, deficio, defeci abnehmen — dormire schlafen — edere, edo, edi essen — exardescere, exardesco, exarsi entbrennen — flos, floris m die Blume — fons, fontis m die Quelle — frustra vergebens — lassus müde — osculum der Kuss — ponere, pono, posui legen — quod das, was — unda die Welle — venandi des Jagensvale! Leb wohl! — vires f Pl. die Kräfte


Gib mir Tipps!

Lizenz

Icon für Creative Commons Namensnennung-Nicht kommerziell-Keine Bearbeitung 4.0 International

AMOЯ Copyright © by Islème Sassi und Beatrice Gerber is licensed under a Creative Commons Namensnennung-Nicht kommerziell-Keine Bearbeitung 4.0 International, except where otherwise noted.

Dieses Buch teilen