Lectio XIII
Grammatik
13 Relativsätze
Ein Relativsatz ist ein Nebensatz, der durch ein Relativpronomen eingeleitet wird. Meistens bezieht er sich auf ein Substantiv im vorhergehenden Satz, das er näher beschreibt:
Eurydice fuit mulier, quam Orpheus amavit. — Eurydike war die Frau, die Orpheus liebte.
Manchmal bezieht er sich auch auf den ganzen vorhergehenden Satz:
Hodie de Orpheo narras, quod nobis placet. — Heute erzählst du von Orpheus, was uns gefällt.
Im Deutschen verwenden wir dann statt dem Relativpronomen das Pronomen «was».
13.1 Die Relativpronomina
Die Formen des Relativpronomens übernehmen Endungen aus verschiedenen Deklinationen; die meisten werden wir bekannt vorkommen.
Singular | Plural | |||||
m | f | n | m | f | n | |
Nom. | quī | quae | quod | quī | quae | quae |
Akk. | quem | quam | quod | quōs | quās | quae |
Gen. | cuius | quōrum | quārum | quōrum | ||
Dat. | cui | quibus | ||||
Abl. | quō | quā | quō | quibus |
→ Wie du siehst, stimmen auch hier die Formen des Neutrums im Nominativ und Akkusativ überein.
→ Die Präposition cum fügt sich oft hinten ans Relativpronomen an:
cum quā > quācum; cum quibus > quibuscum
13.2 Kongruenz des Relativpronomens
Wie im Deutschen ist das Relativpronomen mit seinem Bezugswort in Numerus und Genus kongruent. Der Kasus kann, muss aber nicht übereinstimmen.
Vir, quī ibi stat, Orpheus est. — Der Mann, der dort steht, ist Orpheus.
Vir, quem ibi vides, Orpheus est. — Der Mann, den du dort siehst, ist Orpheus.
13.3 Der Relative Satzanschluss
Im Lateinischen kann ein neuer Satz eng an den vorhergehenden gebunden werden, indem er mit einem Relativpronomen eingeleitet wird, das sich auf ein Substantiv in diesem ersten Satz bezieht. Es handelt sich deswegen aber nicht um einen Relativsatz; das Relativpronomen zeigt nur den engen Bezug zum vorhergehenden Satz an. Im Deutschen übersetzen wir das Relativpronomen häufig mit einem Demonstrativpronomen; manchmal genügt aber auch ein einfaches Personalpronomen.
Hodie vobis de Orpheo narro. Quī Eurydicen amavit. — Heute erzähle ich euch von Orpheus. Er liebte Eurydike.
Proserpina regina umbrarum est. Quam Orpheus accessit. — Proserpina ist die Königin der Schatten. Zu ihr ging Orpheus hin.
→ Dass es sich um einen Relativen Satzanschluss und nicht um einen Relativsatz handelt, erkennst du daran, dass das Relativpronomen nach einem Punkt und nicht nach einem Komma steht.