Übersicht Lernwortschatz
Hier findest du eine Übersicht über alle Wörter der Lektionen I bis und mit XXXII.
ā/ab mit Abl. | von (… her) | IV |
ācer, ācris, ācre | heftig | VIII |
accēdere, accēdō, accessī, accessum | herbeikommen, kam herbei, herbeigekommen | XIII |
accipere, accipiō, accēpī, acceptum | annehmen, nahm an, angenommen | XXV |
ad mit Akk. | zu; bei | III |
aequus, aequa, aequum | gleich | XXX |
aeternus, a, um | ewig | XXVI |
ager, agrī m | der Acker | XXXI |
agere, agō, ēgī, āctum | treiben, trieb, getrieben; handeln, handelte, gehandelt | XXIII |
aliēnus, aliēna, aliēnum | fremd | XXIX |
aliquis, aliquid | jemand, etwas | VIII |
alius, alia, aliud | ein anderer | I |
alter, altera, alterum … alter, altera, alterum | der/die/das eine (von zweien) … der/die/das andere | XXIII |
altus, alta, altum | hoch | XVI |
amāre, amō, amāvī, amātum | lieben, liebte, geliebt | X |
amīca, amīcae f | die Freundin | III |
āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum | verlieren, verlor, verloren | XIII |
amor, amōris m | die Liebe | X |
animal, animālis n | das Lebewesen | XXIII |
animus, animī m | der Geist; die Gedanken | XII |
annus, annī m | das Jahr | IXX |
ante mit Akk. | vor | III |
ante | vorher | IXX |
antīquus, antīqua, antīquum | alt | VIII |
aperīre, aperiō, aperuī, apertum | öffnen, öffnete, geöffnet | VI |
aqua, aquae f | das Wasser | IV |
arbitrārī, arbitror, arbitrātus sum | meinen, meinte, gemeint | XVIII |
arma, armōrum n Pl. | die Waffen | XIV |
ars, artis f | die Kunst | XVI |
audīre, audiō, audīvī, audītum | hören, hörte, gehört | II |
aureus, aurea, aureum | golden | VI |
aut | oder | XIII |
aut … aut … | entweder… oder… | XXXII |
autem (nachgestellt) | aber | II |
avis, avis f | der Vogel | XVI |
beātus, a, um | glücklich | IX |
bellum, bellī n | der Krieg | XXVIII |
bene Adv. | gut | V |
bēstia, bēstiae f | das Tier | XVII |
bibere, bibō, bibī, bibitum | trinken, trank, getrunken | IV |
bonus, bona, bonum | gut | I |
cadere, cadō, cecidī, cāsum | fallen, fiel, gefallen | VI |
caelum, caelī n | der Himmel | XVI |
canere, canō, cecinī | singen, sang, gesungen | XIII |
capere, capiō, cēpī, captum | ergreifen, ergriff, ergriffen | IX |
caput, capitis n | der Kopf | V |
carēre, careō, caruī mit Abl. | etw. nicht haben, hatte, gehabt | XXVII |
carmen, carminis n | das Lied | XIII |
cārus, a, um | lieb | XXV |
causa, causae f | der Grund | XIII |
celer, celeris, celere | schnell | VIII |
cēna, cēnae f | das (Abend-)Essen | II |
cibus, cibī m | die Nahrung | II |
circum mit Akk. | um … herum | V |
circus, circī m | die Rennbahn | V |
cīvis, cīvis m/f | der Bürger, die Bürgerin | XII |
clāmāre, clāmō, clāmāvī, clāmātum | schreien | V |
clārus, clāra, clārum | hell, berühmt | X |
cōgitāre, cōgitō, cōgitāvī, cōgitātum | denken, dachte, gedacht | XVII |
cōgnōscere, cōgnōscō, cōgnōvī, cōgnitum | kennenlernen, lernte kennen, kennengelernt | XV |
colere, colō, coluī, cultum | sich kümmern um, kümmerte, gekümmert | XIV |
colligere, colligō, collēgī, collēctum | sammeln, sammelte, gesammelt | XVI |
comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | vergleichen, verglich, verglichen | XXXII |
complēre, compleō, complēvī, complētum | füllen, füllte, gefüllt | VI |
coniungere, coniungō, coniunxī, coniunctum | verbinden, verband, verbunden | XVII |
consilium, consiliī n | der Rat | XXVI |
cōnsistere, consistō, cōnstitī, — | stehen bleiben, blieb stehen, stehen geblieben | I |
cōnstāre, cōnstō, cōnstitī | bestehen, bestand, bestanden | XVIII |
contrā Adv.; Präp. mit Akk. | dagegen; gegen | XXIII |
cōpia, cōpiae f | der Vorrat, die Menge | XXII |
corpus, corporis n | der Körper | X |
crēdere, crēdō, crēdidi, crēditum | glauben, glaubte, geglaubt | XVII |
crēscere, crēscō, crēvī, crētum | wachsen, wuchs, gewachsen | XXIII |
crīmen, crīminis n | der Vorwurf; das Verbrechen | XXX |
culpa, culpae f | die Schuld | XXIX |
cum mit Abl. | mit | IV |
cum (Subjunktion) | als, wenn | XVII |
cūnctī, cūnctae, cūncta | alle | IV |
cupere, cupio, cupīvi, cupītum | begehren, begehrte, begehrt | X |
cūr? | warum? | II |
cūra, cūrae f | die Sorge | XIII |
currere, currō, cucurrī, cursum | laufen, lief, gelaufen | III |
currus, currūs m | der Wagen | V |
cursus, cursūs m | der Lauf | VI |
damnāre, damnō, damnāvi, damnātum | verurteilen, verurteilte, verurteilt | XV |
dare, dō, dedī, datum | geben, gab, gegeben | VII |
dē mit Abl. | von; über | V |
dēbēre, dēbeō, dēbuī, dēbitum | müssen, musste, gemusst; schulden, schuldete, geschuldet | XI |
dēcernere, dēcernō, dēcrēvī, dēcrētum | entscheiden, entschied, entschieden | XI |
dēesse, dēsum, dēfuī, – | fehlen, fehlte, gefehlt | XXI |
dēfendere, dēfendō, dēfendī, dēfēnsum | verteidigen, verteidigte, verteidigt | XXX |
deinde | darauf | V |
dēnique | schliesslich | X |
dēscendere, dēscendō, dēscendī, dēscēnsum | hinabsteigen, stieg hinab, hinabgestiegen | IV |
dēserere, dēserō, dēseruī, dēsertum | verlassen, verliess, verlassen | XXXII |
deus, deī m | der Gott | V |
dīcere, dīcō, dīxī, dictum | sprechen, sprach, gesprochen | V |
diēs, diēī m | der Tag | XI |
dīscere, dīscō, didicī | lernen, lernte, gelernt | XXXI |
discrīmen, discrīminis n | der Unterschied | XXVIII |
diū | lange Zeit | IV |
dīversus, dīversa, dīversum | verschieden | XXVIII |
dīves, dīves, dīves; dīvitis | reich | XXXII |
dīvīnus, dīvīna, dīvīnum | göttlich | XVII |
docēre, doceō, docuī, doctum | lehren, lehrte, gelehrt | XXIV |
dolēre, doleō, doluī | Schmerz empfinden, empfand, empfunden | XV |
dolor, dolōris m | der Schmerz | IV |
dominus, dominī m | der Herr | II |
domus, domūs f | das Haus | VII |
dōnum, dōnī n | das Geschenk | XXII |
dormīre, dormiō, dormīvī, dormītum | schlafen, schlief, geschlafen | II |
dubitāre, dubitō, dubitāvī, dubitātum | zögern, zögerte, gezögert | XIV |
dūcere, dūcō, dūxī, ductum | führen, führte, geführt | III |
dum | während | XI |
duo, duae, duo | zwei | VIII |
ē/ex mit Abl. | aus (… heraus) | IV |
ecce | da! | I |
egō | ich | I |
emere, emō, ēmī, ēmptum | kaufen | II |
enim (nachgestellt) | denn, nämlich (nachgestellt) | XXI |
epistula, epistulae f | der Brief | XXV |
equus, equī m | das Pferd | V |
ergō | also | IXX |
ēripere, ēripiō, ēripuī, ēreptum | entreissen, entriss, entrissen | VII |
errāre, errō, errāvi, errātum | (sich) irren, irrte, geirrt | IXX |
esse, sum, fuī, — | sein, war, gewesen | I |
et | und; auch | I |
et … et … | sowohl … als auch … ; … und … | X |
etiam | auch, sogar | II |
etsī | auch wenn | XXII |
explicāre, explicō, explicāvī, explicātum | erklären, erklärte, erklärt | XXI |
exspectāre, exspectō, exspectāvī, exspectātum | (er)warten, (er)wartete, gewartet (erwartet) | II |
facere, faciō, fēcī, factum | machen, machte, gemacht | XII |
familia, familiae f | die Familie (d.h. Hausgemeinschaft) | II |
fātum, fatī n | das Schicksal | XIII |
fēlīx, fēlīx, fēlīx; fēlīcis | glücklich | X |
ferre, ferō, tulī, lātum | tragen, trug, getragen | XI |
fierī, fīō, factus sum | entstehen, entstand, entstanden gemacht werden, wurde gemacht |
XVIII |
fīlia, filiae f | die Tochter | I |
fīlius, filiī m | der Sohn | I |
fīnis, fīnis m | das Ende; das Ziel | VI |
flēre, fleō, flēvī, flētum | weinen, weinte, geweint | XI |
flūmen, flūminis n | der Fluss | IX |
fortis, fortis, forte; fortis | tapfer; stark | XXXII |
fortūna, fortūnae f | der Zufall | IX |
forum, forī n | das Forum | II |
frāter, frātris m | der Bruder | I |
fugere, fugio, fūgi, fugitum (mit Akk.) | fliehen, floh, geflohen (vor jdm.) | X |
gaudēre, gaudeō, gavīsus sum | sich freuen, freute mich, gefreut | VI |
gaudium, gaudiī n | die Freude | IV |
gēns, gentis f | die Familie | I |
genus, generis n | die Art | XX |
Graecus, Graeca, Graecum | griechisch | XXIV |
gravis, gravis, grave | schwer | X |
habēre, habeō, habuī, habitum | haben, hatte, gehabt | V |
habitāre, habitō, habitāvī, habitātum | wohnen, wohnte, gewohnt | VIII |
herba, herbae f | das Gras | X |
historia, historiae f | die Forschung | XXIV |
hodiē | heute | V |
homō, hominis m | der Mensch; der Mann | III |
honestus, honesta, honestum | anständig | XXXI |
horrēre, horreō, horruī | schaudern, schauderte, geschaudert | XXV |
hostis, hostis m | der Feind | XV |
hūmānus, hūmāna, hūmānum | menschlich | XXXII |
iacēre, iaceō, iacuī, – | liegen, lag, gelegen | VIII |
iam | schon | II |
ibī | dort | I |
īgnis, īgnis m | das Feuer | XXIV |
īgnōrāre, īgnōrō, īgnōrāvī, īgnōrātum | nicht kennen, kannte, gekannt | XV |
ignōtus, a, um | unbekannt | XXV |
imāgō, imāginis f | das Bild | VII |
imitārī, imitor, imitātus sum | nachahmen, ahmte nach, nachgeahmt | XXI |
imperāre, imperō, imperāvī, imperātum | befehlen, befahl, befohlen | VII |
imperium, imperiī n | der Befehl; die Herrschaft | XXV |
in mit Akk. | in (… hinein), auf (… hinauf) | III |
in mit Abl. | in, auf | IV |
incipere, incipiō, coepī, coeptum | beginnen, begann, begonnen | VI |
incrēdibilis, incrēdibilis, incrēdibile; incrēdibilis | unglaublich | XII |
ingenium, ingeniī n | die Begabung | XXXI |
ingens, ingens, ingens; ingentis | gewaltig | IX |
inquit | sagt sie/er, sagte sie/er | VIII |
īnstruere, īnstruō, īnstrūxī, īnstrūctum | unterrichten, unterrichtete, unterrichtet | XXXI |
intellegere, intellegō, intellēxī, intellēctum | verstehen, verstand, verstanden | IX |
inter mit Akk. | zwischen | XXV |
intrāre, intrō, intrāvī, intrātum | eintreten, trat ein, eingetreten; betreten, betrat, betreten | III |
invenīre, inveniō, invēnī, inventum | finden, fand, gefunden | III |
invītāre, invītō, invītāvī, invītātum | einladen, lud ein, eingeladen | XIV |
ipse, ipsa, ipsum | selbst | VII |
īra, īrae f | der Zorn | XI |
īre, eō, iī, itum | gehen, ging, gegangen | V |
is, ea, id | er, sie, es | VII |
ita | so | XIII |
itaque | deshalb | IX |
iter, itineris n | der Weg; die Reise | XXX |
iterum | wiederum | IV |
iubēre, iubeō, iussī, iussum | befehlen, befahl, befohlen | IX |
iūs, iūris n | das Recht | XXVII |
iūstus, iūsta, iūstum | gerecht | XXIX |
iuvenis, iuvenis m f | der junge Mann; die junge Frau | IV |
labor, labōris m | die Anstrengung | XX |
labōrāre, labōrō, labōrāvī, labōrātum | arbeiten, arbeitete, gearbeitet | XXVIII |
lacus, lacūs m | der See; der Brunnen | XXII |
laudāre, laudō, laudāvī, laudātum | loben, lobte, gelobt | XIV |
lavāre, lavō, lāvī, lautum | waschen, wusch, gewaschen | VII |
legere, legō, lēgī, lēctum | lesen, las, gelesen sammeln, sammelte, gesammelt |
XX |
legiō, legiōnis f | die Legion | XXX |
levis, levis, leve | leicht | XXIX |
lēx, lēgis f | das Gesetz | XIII |
liber, librī m | das Buch | XVIII |
līber, lībera, līberum | frei | XXVIII |
līberī, līberōrum m | die Kinder | VIII |
lībertus, libertī m | der Freigelassene | II |
licet, licuit | es ist erlaubt, es war erlaubt | XVI |
litterae, litterārum f Pl | die Aufzeichnungen | XXIV |
lītus, lītoris n | der Strand | XVI |
locus, locī m | der Ort | XXIX |
longus, longa, longum | lang | XXI |
loquī, loquor, locūtus sum | sprechen, sprach, gesprochen | XVIII |
lūdus, lūdī m | das Spiel | V |
lūna, lūnae f | der Mond | XVII |
lūx, lūcis f | das Licht | XIII |
magis | mehr | XXIX |
magister, magistrī m | der Lehrer | XVII |
māgnus, māgna, māgnum | gross | I |
malum, malī n | das Übel | XXVI |
malus, mala, malum | schlecht | XII |
manēre, maneō, mānsī, mānsum | bleiben, blieb, geblieben | IV |
manus, manūs f |
die Hand | VII |
mare, maris n | das Meer | VIII |
māter, mātris f | die Mutter | I |
maximus, maxima, maximum | der/die/das grösste | V |
medicus, medicī m | der Arzt | XX |
membrum, membrī n | das Glied | XXI |
memoria, memoriae f | die Erinnerung | VIII |
mīrārī, mīrōr, mīrātus sum | sich wundern, wunderte mich, gewundert | XXIV |
mīrus, mīra, mīrum | sonderbar; wunderbar | XXIII |
miser, misera, miserum | unglücklich | XVI |
mittere, mittō, mīsī, missum | schicken, schickte, geschickt | IX |
mōns, montis m | der Berg | III |
mōnstrāre, mōnstro, mōnstrāvī, mōnstrātum | zeigen, zeigte, gezeigt | XXI |
morbus, morbī m | die Krankheit | XX |
morī, morior, mortuus sum | sterben, starb, gestorben | XVIII |
mors, mortis f | der Tod | X |
mortuus, mortua, mortuum | tot | XV |
mōs, mōris m | die Sitte | XXXI |
movēre, moveō, mōvī, mōtum | bewegen, bewegte, bewegt | XII |
mulier, mulieris f | die Frau | IV |
multī, multae, multa | viele | III |
mundus, mundī m | die Welt | XVII |
mūrus, mūrī m | die Mauer | XVI |
mūtāre, mūtō, mūtāvī, mūtātum | verändern, veränderte, verändert | XII |
nam | denn | I |
nārrare, nārrō, nārrāvī, narrātum | erzählen, erzählte, erzählt | VIII |
nāscī, nāscor, nātus sum | geboren werden, wurde geboren | XVIII |
nāvis, nāvis f | das Schiff | XVI |
-ne | (Fragepartikel) | VI |
nē mit Konj. | dass nicht, damit nicht | XXVII |
necesse esse | nötig sein | XXV |
negāre, negō, negāvī, negātum | verneinen, verneinte, verneint | XXVI |
negōtium, negōtiī n | das Geschäft | XXIX |
nēmō, nēminis | niemand | XIV |
neque … neque … / nec… nec… | weder … noch … | IX |
nescīre, nesciō, nescīvī, nescitum | nicht wissen, wusste nicht, nicht gewusst | XXV |
nihil n | nichts | XXII |
nisī | wenn nicht | XVII |
nolle, nōlō, nōlui | nicht wollen | X |
nomen, nominis n | der Name | XVI |
nōn | nicht | II |
nōndum | noch nicht | XXX |
nōn iam | nicht mehr | III |
nonne? | etwa nicht? | XXI |
noster, nostra, nostrum | unser | VII |
novus, nova, novum | neu | II |
nox, noctis f | die Nacht | XXIII |
nūdus, nūda, nūdum | nackt | XXVIII |
nūllus, nūlla, nūllum; Gen. nūllīus, Dat. nūllī | kein | X |
num? | etwa? | XVI |
numquam | niemals | VIII |
nunc | nun | IV |
nuntius, nuntiī m | die Botschaft | IX |
occīdere, occīdō, occīdī, occīsum | töten, tötete, getötet | XII |
oculus, oculī m | das Auge | X |
officium, officiī n | die Pflicht | XII |
olim | einst | XII |
ōmen, ōminis n | das Vorzeichen | XIII |
omnis, omnis, omne; omnis | jeder; Pl. alle | XI |
oportet mit AcI | es gehört sich, gehörte sich | XV |
oppidum, oppidī n | die Stadt | VIII |
ōrāre, ōrō, ōrāvī, ōrātum | bitten, bat, gebeten | XIII |
ōrdō, ōrdinis m | die Ordnung | XVI |
ōrnāre, ōrnō, ōrnāvī, ōrnātum | schmücken, schmückte, geschmückt | XXI |
ōs, ōris n | der Mund; das Gesicht | IV |
ostendere, ostendō, ostendī, ostentum | zeigen, zeigte, gezeigt | VII |
par, par, par; pāris | gleich | XXVI |
parāre, parō, parāvī, parātum | bereit machen, machte bereit, bereit gemacht | II |
parentēs, parentum m | die Eltern | VIII |
pārēre, pāreō, pāruī, – | gehorchen, gehorchte, gehorcht | VII |
pars, partis f | der Teil | XVII |
pater, patris m | der Vater | I |
patī, patior, passus sum | erleiden, erlitt, erlitten ertragen, ertrug, ertragen |
XX |
patria, patriae f | die Heimat | XII |
paucī, paucae, pauca | wenige | XXVII |
paulō post | wenig später | IX |
pauper, pauper, pauper; pauperis | arm | XXXII |
pāx, pācis f | der Friede | XV |
pecūnia, pecūniae f | das Geld | IX |
per mit Akk. | durch | III |
perficere, perficiō, perfēcī, perfectum | vollenden, vollendete, vollendet | VI |
perīculum, perīculī n | die Gefahr | XX |
pēs, pedis m | der Fuss | V |
petere, petō, petīvī, petītum mit Akk. | auf jmdn. zugehen, ging zu, zugegangen | III |
pius, pia, pium | pflichtbewusst | IXX |
placēre, placeō, placuī, placitum | gefallen, gefiel, gefallen | VII |
poena, poenae f | die Strafe | XXVI |
pōnere, pōnō, posuī, positum | legen, legte, gelegt | XVI |
pōns, pontis m | die Brücke | XXX |
populus, populī m | das Volk | XXVII |
porta, portae f | die Tür | VI |
portāre, portō, portāvī, portātum | tragen, trug, getragen; bringen, brachte, gebracht |
II |
posse, possum, potuī | können | VI |
post mit Akk. | nach, hinter | V |
postquam | nachdem | XI |
potēns, potēns, potēns; potēntis | mächtig | XII |
prīmum | zuerst | V |
prīmus, prīma, prīmum | erste(r) | I |
prō mit Abl. | für, anstelle von | XII |
probus, a, um | tüchtig | I |
proelium, proeliī n | die Schlacht | IX |
profectō | tatsächlich | XXII |
prohibēre, prohibeō, prohibuī, prohibitum | abhalten, hielt ab, abgehalten; verbieten, verbot, verboten | XV |
prōmittere, prōmittō, prōmīsī, prōmissum | versprechen, versprach, versprochen | XXII |
prope mit Akk. | nahe (bei) | XV |
propter mit Akk. | wegen | XXIX |
proximus, proxima, proximum | nächster | XXII |
puella, puellae f | das Mädchen | VIII |
puer, puerī m | der Junge | IV |
pūgnāre, pūgnō, pūgnāvī, pūgnātum | kämpfen, kämpfte, gekämpft | XIV |
pulcher, pulchra, pulchrum | schön | III |
putāre, putō, putāvī, putātum mit doppeltem Akk. |
glauben; jdn. für etw. halten |
IX |
quaerere, quaero, quaesīvī, quaesītum mit ex mit Abl. |
suchen, suchte, gesucht jdn. fragen, fragte, gefragt |
IX |
quam | als | VIII |
quamquam | obwohl | XI |
quantus, quanta, quantum | wie viel | XXI |
-que (nachgestellt) | und | IX |
…que …que | sowohl … als auch … ; … und … | X |
quia | weil | VI |
quid? | was? | V |
quīdam, quaedam, quiddam (als Substantiv)/quoddam (als Adjektiv) | ein gewisser, irgendeiner | XXII |
quis? | wer? | VI |
quōmodo | wie | XVIII |
rārus, rāra, rārum | selten | XXIII |
ratiō, ratiōnis f | die Vernunft | IXX |
regere, regō, rēxī, rēctum | beherrschen, beherrschte, beherrscht | XXVII |
rēgīna, rēgīnae f | die Königin | XIII |
rēgnum, rēgnī n | das Königreich | IX |
religiō, religiōnis f | die Götterverehrung | XXVI |
relinquere, relinquō, relīquī, relictum | zurücklassen, liess zurück, zurückgelassen | III |
rēs, reī f | die Sache | XI |
resistere, resistō, restitī, restitum | widerstehen, widerstand, widerstanden | XXVII |
respicere, respiciō, respexī, respectum | berücksichtigen, berücksichtigte, berücksichtigt | XXXII |
respondēre, respondeō, respondī, respōnsum | antworten, antwortete, geantwortet | II |
rēx, rēgis m | der König | V |
rīdēre, rīdeō, rīsī, rīsum | lachen, lachte, gelacht | IV |
rogāre, rogō, rogāvī, rogātum | fragen, fragte, gefragt | I |
ruere, ruō, ruī, rutum | stürzen, stürzte, gestürzt | XXIII |
Rōmānus, Rōmāna, Rōmānum | römisch; der Römer | III |
sacrum, sacrī n | das Opfer | XIV |
saepe | oft | VIII |
salūs, salūtis f | der Gruss; die Gesundheit | XXV |
salūtāre, salūtō, salūtāvī, salūtātum | begrüssen, begrüsste, begrüsst | XIV |
sānus, sāna, sānum | gesund | XX |
sapiēns, sapientis m/f | der/die Weise | IX |
saxum, saxī n | der Stein | XXIV |
scelus, sceleris n | das Verbrechen | XV |
scientia, scientiae f | das Wissen | XXIV |
scīlicet Adv. | natürlich | XXIV |
scīre, sciō, scīvī, scītum | wissen, wusste, gewusst | VII |
scrībere, scrībō, scrīpsī, scrīptum | schreiben, schrieb, geschrieben | XV |
sed | aber, sondern | II |
sedēre, sedeō, sēdī, sessum | sitzen, sass, gesessen | I |
semper | immer | VIII |
senex, senis m | der alte Mann | IV |
sentīre, sentiō, sēnsī, sēnsum | spüren, spürte, gespürt | IV |
sequī, sequor, secūtus sum | folgen, folgte, gefolgt | XVIII |
servāre, servō, servāvī, servātum | retten, rettete, gerettet | VI |
servus, servī m | der Sklave | II |
sī | falls | XI |
signum, signī m | das Zeichen | V |
similis, similis, simile | ähnlich | X |
simplex, simplex, simplex; simplicis | einfach | XXI |
sine mit Abl. | ohne | X |
sōl, sōlis m | die Sonne | X |
sōlus, sōla, sōlum | allein | VI |
solvere, solvō, solvī, solūtum | lösen, löste, gelöst | XVI |
soror, sorōris f | die Schwester | I |
speciēs, speciēī f | der Anblick | XI |
spectāre, spectō, spectāvī, spectātum | betrachten, betrachtete, betrachtet | IV |
spēs, speī f | die Hoffnung | XXX |
stāre, stō, stetī, statum | stehen, stand, gestanden | I |
statim | sofort | XXII |
stēlla, stēllae f | der Stern | XVII |
studēre, studeō, studuī | sich bemühen, bemühte sich, sich bemüht | XXXI |
studium, studiī n | der Eifer | IV |
sub mit Abl. | unter | XXIX |
subitō | plötzlich | V |
summus, summa, summum | höchster | XX |
superāre, superō, superāvī, superātum | übertreffen, übertraf, übertroffen | XXVII |
suus, sua, suum | sein / ihr | VI |
tacēre, taceō, tacuī, tacitum | schweigen, schwieg, geschwiegen | VII |
tālis, tālis, tāle; tālis | solch | XXVI |
tam | so | XXVII |
tamen | trotzdem | VII |
tandem | endlich | IV |
tantus, tanta, tantum | so viel | XII |
tantum | nur | VIII |
tēctum, tēctī n | das Dach | XXIII |
templum, templī n | der Tempel | III |
tenēre, teneō, tenuī, tentum | halten, hielt, gehalten | V |
terra, terrae f | die Erde | XVII |
terrēre, terreō, terruī, territum | erschrecken, erschreckte, erschreckt | XIV |
timēre, timeō, timuī, — | fürchten, fürchtete, gefürchtet | IX |
tot | so viele | XVI |
tōtus, tōta, tōtum | ganz | XIV |
trahere, trahō, trāxī, tractum | ziehen, zog, gezogen | XIV |
trēs, trēs, tria | drei | XXX |
trīstis, trīstis, trīste | traurig | X |
tum | dann | III |
turba, turbae f | die Menschenmenge | V |
ubī? | wo | I |
ubī | sobald | X |
ultimus, ultima, ultimum | letzter | XIII |
umbra, umbrae f | der Schatten | VII |
unda, undae f | die Welle | XVI |
unde | woher | XXIV |
ūnus, ūna, ūnum | ein einziger | XXII |
urbs, urbis f | die Stadt | VIII |
ut mit Konj. | dass, damit | XXVII |
ūti, ūtor, ūsus sum mit Abl. | etwas benutzen, benutzte, benutzt | XX |
utrum … an | ob … oder | XXXI |
uxor, uxōris f | die Ehefrau | I |
valdē | sehr | VII |
valēre, valeō, valuī | gesund sein, war gesund, gesund gewesen | XX |
validus, valida, validum | stark | XXVIII |
varius, varia, varium | verschieden | XX |
vehemēns, vehemēns, vehemēns; vehementis | heftig | IXX |
velle, volō, voluī | wollen | VI |
vēndere, vēndō, vēndidī, vēnditum | verkaufen, verkaufte, verkauft | VIII |
venīre, veniō, vēnī, ventum | kommen, kam, gekommen | II |
verbum, verbī n | das Wort | X |
vertere, vertō, vertī, versum | wenden, wandte, gewendet | XXX |
vērus, vēra, vērum | wahr | XXIII |
vester, vestra, vestrum | euer | VIII |
vestis, vestis f | das Kleidungsstück | IV |
vetāre, vetō, vetuī, vetitum | verbieten, verbot, verboten | XXVIII |
vetus, vetus, vetus; veteris | alt | XVII |
via, viae f | der Weg; die Strasse | III |
vidēre, videō, vīdī, vīsum | sehen, sah, gesehen | I |
vidērī, videor, vīsus sum | scheinen, schien, geschienen | XVIII |
vincere, vincō, vīcī, victum | siegen, siegte, gesiegt; besiegen, besiegte, besiegt | VI |
violentia, violentiae f | die Gewalt | XIV |
vir, virī m | der Mann | IV |
vīta, vītae f | das Leben | XVII |
vītāre, vītō, vītāvī, vītātum | vermeiden, vermied, vermieden | XXXI |
vitium, vitiī n | der Fehler | XXXI |
vīvere, vīvō, vīxī | leben, lebte, gelebt | XXVIII |
vocāre, vocō, vocāvī, vocātum | rufen, rief, gerufen | II |
volāre, volō, volāvi | fliegen, flog, geflogen | XVI |
vōx, vōcis f | die Stimme | VI |
voluptas, voluptātis f | die Lust | XXVI |
vulnus, vulneris n | die Wunde | XXXII |