XII Eine mächtige Zauberin. Auxilium

Alle Subjekte sind orange, alle Prädikate gelb hinterlegt.

AcI sind [eingeklammert].


Vor vielen Jahren hatte König Kreon von Korinth Medea und Jason gastfreundlich aufgenommen. Medea verbrachte mit Jason glückliche Jahre in Korinth. Als sie erfährt, dass Jason Kreons Tochter Krëusa heiraten will, bricht für sie eine Welt zusammen. Nicht nur, dass Jason sie verlässt — auf König Kreons Geheiss soll Medea sogar aus Korinth verbannt werden.

Da Medea zwei Kinder mit Jason hat, kann sie dessen Entscheidung nicht verstehen und fleht ihn an, er möge seine Entscheidung über ihre Verbannung noch einmal überdenken…


«Audi me, o rex:

Olim pulchram me vocav-erant omnes,

olim cuncti viri me in matrimonium ducere volu-erant,

olim potens fu-eram

– nunc autem Fortuna eripu-it me patriae,

exilio me ded-it.

Reges debe-nt adesse miseris.

Nullo die officia tua fugere potes,

itaque da veniam!

Sed quid dic-o,

[te iam de me decrevisse] senti-o:

Me fugere cog-i-s.

Cur [me solam fugere] iube-s?

Non sola veni

Intelleg-o [te, regem clarum, me mulierem timere];

intelleg-o [cunctos cives tuos me timere].

In patriā meā omnes me magam potentem voca-ba-nt,

omnes [me magicis cantibus res incredibiles effecisse] dic-eba-nt.

Me malam puta-ba-nt,

quamquam tanta bona effec-i!

Argonautae vivi in patriam redi-erunt,

quia ego eis adfu-eram.

Iason pellem auream capere potu-it,

quia ego draconem dormire coeg-eram magicis cantibus.

Neque pro me, sed pro Iasone fec-i omnia.

Peliadem regem autem occid-i ultionis causa.

Intellege amorem me movisse!

Neque verba mea neque supplicia mea animum tuum mutare poss-u-nt.

Abe-o, sed te rog-o:

Da mihi unum diem,

filios videre vol-opostremum


Wortangaben

Argonauta, -ae m der Argonaut — cogere, cogo, coēgi zwingen — draco, draconis m der Drache — in matrimonium ducere heiraten — maga die Zauberin — magicis cantibus mit Zaubergesängen — pellis, pellis f das Fell — postremum zum letzten Mal supplicium  die Bitte — ultionis causa aus Rache — venia die Gnade — vivus lebend


Eigenname

Pelias, Peliadis

Lizenz

Icon für Creative Commons Namensnennung-Nicht kommerziell-Keine Bearbeitung 4.0 International

AMOЯ Copyright © by Islème Sassi und Beatrice Gerber is licensed under a Creative Commons Namensnennung-Nicht kommerziell-Keine Bearbeitung 4.0 International, except where otherwise noted.

Dieses Buch teilen