Я видел город – Светлана Ким в переводе Алии Искалиевой
Я видел город – дымчатые струйки
до дна испитых тонких одиночеств…
Я видел город – он кружил над нами
подобно непреклонному судье…Read More →
Я видел город – дымчатые струйки
до дна испитых тонких одиночеств…
Я видел город – он кружил над нами
подобно непреклонному судье…Read More →
Имя Сергея Бирюкова хорошо известно в научном и литературном мире. Сергей Бирюков – талантливый ученый, современный поэт-будетлянинRead More →
Szli do stolicy chłopi w wielki głód,
Do Cara z prośbą i ze skargą szli.
I nieśli w darze pieśni chleb i miód.
„Boże Cara chroni!”Read More →
Lass mich das Pochen deines Herzens spüren,
Daß ich nicht höre, wie das meine schlägtRead More →
В зеркале гладь профиля
груди.
Мельк млика.
Мельк
Read More →
Ой, вы, белые стаи,
предрождественский снег!
Заметают сугробы
раненый векRead More →
Друг суровый и молчаливый,
Ты склоняешь на плечи дыханье…
А мне помнится алый закат,
Ниткой крученой на запястье
Read More →
Ему было двадцать или около двадцати. Они приезжали сюда учить русский. И он приехал. Высокий, красивый юноша. Широкая улыбкаRead More →
Запах хвои с мандарином.
Кофе, кофе – без конца.
Два больших ульрамарина
В блюде Вашего лицаRead More →
Slavisches Seminar der Universität Zürich © 2024
Datenschutzerklärung