Language & Style

Morgen – Dimcho Debelyanov in der Übersetzung von Yana Nikolaeva Tyazhkorob

Луна в Альпах – Aнтоній Eдвард Oдинець в українському перекладі Ольги Смольницької

Birds in the Night – Nikolaj Liliev translated by Yana Nikolaeva Tyazhkorob

Omaggio a Konstanz con Žukovskij, tradotto in italiano da Oleg Carrus

Die Ameisen – Joachim Ringelnatz in der Übersetzung von Anna Krutsch

Sound & Vision

Raskolnikov – Voznesenie

Raskolnikov – Vij

Николай Раевский: вне времени и пространства – фильм Оксаны Догадайло и Валерии Машиной

Вне казахстанской арт-диаспоры: Сергей Маслов – фильм Камилы Сериковой и Дианы Шолковой

Good people – from «The Daniil Kharms» album

Fact & (Con-)Text

Karl Ristikivi’s poetry collection Inimese teekond (1972). Today – Ekaterina Velmezova

Човечанство на ивици пропасти: «Трилогија Снага кучке – I поглавље: Невеста и Лаку ноћ, Пепељуго» Каролине Бјанки и «Кара де Кавало» – Лана Јекнић

«Ich möchte nicht abschließen – ich möchte immer nur öffnen»: Wie Daniel Henselers Poesie neue Welten aufbricht – Anna Medzhydova im Gespräch mit Daniel Henseler

Musik im Einklang mit Literatur und Film – Juliana Wiemer im Gespräch mit Mathieu Szpiechowycz

Typografie und slavische Sprachen – Emily Magdalena Orlet im Gespräch mit Noël Leu