Language & Style

Legenda – Anja Novak

На Юнґфрау – Марія Конопницька в українському перекладі Ольги Смольницької

Der Briefmark – Joachim Ringelnatz in der Übersetzung von Anna Krutsch

Octave (ou presque) – Ekaterina Velmezova

Morgen – Dimcho Debelyanov in der Übersetzung von Yana Nikolaeva Tyazhkorob

Sound & Vision

Raskolnikov – Voznesenie

Raskolnikov – Vij

Николай Раевский: вне времени и пространства – фильм Оксаны Догадайло и Валерии Машиной

Вне казахстанской арт-диаспоры: Сергей Маслов – фильм Камилы Сериковой и Дианы Шолковой

Good people – from «The Daniil Kharms» album

Fact & (Con-)Text

»Ne reka, oceani butajo po mojih žilah«: Anja Novak – Anjuta Žilažili (2024), recenzija Aleksandre Krasovec

Karl Ristikivi’s poetry collection Inimese teekond (1972). Today – Ekaterina Velmezova

Човечанство на ивици пропасти: «Трилогија Снага кучке – I поглавље: Невеста и Лаку ноћ, Пепељуго» Каролине Бјанки и «Кара де Кавало» – Лана Јекнић

«Ich möchte nicht abschließen – ich möchte immer nur öffnen»: Wie Daniel Henselers Poesie neue Welten aufbricht – Anna Medzhydova im Gespräch mit Daniel Henseler

Musik im Einklang mit Literatur und Film – Juliana Wiemer im Gespräch mit Mathieu Szpiechowycz