Modlitwa o wschodzie słońca – Natan Tenenbaum w przekładzie Denisa Pielichowa
Każdy Twój wyrok przyjmę twardy
Przed mocą Twoją się ukorzę.
Ale chroń mnie Panie od pogardy
Od nienawiści strzeż mnie Boże.Read More →
Każdy Twój wyrok przyjmę twardy
Przed mocą Twoją się ukorzę.
Ale chroń mnie Panie od pogardy
Od nienawiści strzeż mnie Boże.Read More →
человек-правдорез, человек-ледокол,
кока-колу и колокол, как прикол,
клею меж, потроша лошадиную дичь,
и глаголом искрю о глагол.Read More →
…это оригинальное произведение, круги от которого будут долго расходиться, а трагический январь 2022 года показал и футуристический эффект текста пьесы.Read More →
Мысли мои порочны,
Сердце чернее ночи,
И эго неукротимо
Ты создал меня такого…Read More →
Nekoč je živel dober gospodar. Vsega je imel v izobilju in veliko sužnjev je delalo zanj. Sužnji so hvalili svojega gospodarjaRead More →
Мне мало красок,
слов, шагов и нот –
пытаюсь все сказать,
сомкнув объятия.Read More →
Сербию надо будет навестить еще раз, чтобы «досдать хвосты».
Сходить в оперный театр… Попробовать ванилице.Read More →
zwischen zwei seen
eine anämische birke
ihr schatten
verspätet sichRead More →
В дочке моей я люблю
пронзительного тебя!
Бесконечно большого! И
хрупкого, как стекло…Read More →
Slavisches Seminar der Universität Zürich © 2025
Datenschutzerklärung