Gdzie jest słoń? – Stanisław Karaszewski w przekładzie Denisa Pielichowa
W Bombaju
słoń jechał w tramwaju,
w Cejlonie
słoń stał na balkonieRead More →
W Bombaju
słoń jechał w tramwaju,
w Cejlonie
słoń stał na balkonieRead More →
Всеволод Бернштейн – писатель, автор романов «Клоуны», «Эль-Ниньо», «Базельский мир», cборника рассказов «Однажды в городе Ц.»Read More →
А иногда случается, что… что искусство на миг исказит пространственно-временной континуумRead More →
Писать акварелью – искусство:
Бумага должна быть влажной.
Сливаются краски искусно
И расплываются сноваRead More →
Язык – это подковы, а текст – это лошадь, преодолевающая расстояние, всякий раз погибающая от прикосновения
Read More →
В центре внимания современных лингвистов, занимающихся описанием происходящих в CРЯ изменений, все чаще оказывается спонтанная разговорная речьRead More →
Niko ne zna koliko te zaboli
kad te ne pomenem prolaznicima
u svojim snovimaRead More →
Уничтожь и даруй возрождение –
Я готова с чистого листа,
писать свою книгу жизни…
И молю: обнули меня!Read More →
On the way home walking through the unbearable summer heat and trying to keep in the shade of the treesRead More →
Slavisches Seminar der Universität Zürich © 2024
Datenschutzerklärung