Gdzie jest słoń?– Stanisław Karaszewski w przekładzie Denisa Pielichowa

 

Gdzie jest słoń?

 

W Bombaju

słoń jechał w tramwaju,

w Cejlonie

słoń stał na balkonie,

w Madrasie

słoń szedł po tarasie,

w Bangkoku

słoń pływał w potoku,

w Szanghaju

słoń chodził po gaju,

w Pekinie

słoń siedział w kinie,

w Kantonie

słoń płynął w pontonie,

w Hongkongu

słoń wisiał na drągu,

w Delhi

też słonia widzieli,

 

słoń stał nad żarem,

z trąby wypuszczał parę,

herbata bulgotała mu w brzuchu,

kolczyk kołysał się w uchu

i czapka podskakiwała na głowie…

Jak się zwał ten słoń?

Kto wie,

niech powie!

(A na dodatek, kochany,

słoń był z porcelany,

herbata zaś przednia, angielska

z chińskiego parzona zielska.

Ten cudowny, gorący napar

z cytryną podany, lub mlekiem

na chrypę,

              na grypę

                          i katar

doskonałym jest lekiem!)

 

 

 

Слон

 

В Шанхае

слон ехал в трамвае,

в Цейлоне

стоял на балконе,

в Мадрасе

шагал по террасе,

в Бангкоке

купался в протоке,

в Бомбее

бродил по аллее,

в Пекине

лежал на перине,

в Ханое

гулял под луною,

в Гонконге

слон плавал на джонке,

и в Дели

на зверя глядели.

 

Слон раскалялся над жаром,

из хобота пыхая паром,

дыша ароматами чая,

серьгою в ухе качая;

а был он к тому же в берете…

Кто слон этот?

Дети,

скорее ответьте!

Скажу, чтобы не было спора,

что слон этот был из фарфора,

а чай в нем отменный, английский –

к нам путь он проделал неблизкий.

И этот напиток старинный

с корицей, лимоном иль мятой –

от хрипа

             и гриппа

                           с ангиной

прекрасное средство, ребята!

Denis Pelichov, South Ural State University

Edited by Anita Alexandra Michalak, University of Zurich and Olga Burenina-Petrova, Zurich University

 

 

 

 

Автор иллюстраций: Алиса Лезина, Челябинск

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert