Pilot – Jevgenij Vodolazkin v prevodu Vinsent Vilčnik
Želim povedati, da ni bistvenih in nebistvenih dogodkov, da je vse pomembno in vse šteje, pa naj bo dobro ali slabo. To razume umetnikRead More →
Želim povedati, da ni bistvenih in nebistvenih dogodkov, da je vse pomembno in vse šteje, pa naj bo dobro ali slabo. To razume umetnikRead More →
Голос твой,
глуховатый,
проникает
в меня насквозьRead More →
Ты смотришь
весело и пьяно.
И говоришь,
что по барханамRead More →
Niebo jest jasno szkliste
Jak niemącona woda
Bo się po niebie rozlała
Cicha, jesienna pogodaRead More →
И вечереет на глазах,
как слово, полное Безвета,
протяжный, изможденный взмах
истерзанного ЛѣтаRead More →
Важно переживание – счастья любви и несчастья расставания с ней. Которые проецируются в романе на трагизм вечного несовпаденияRead More →
Проходя по улочке Анри Барбюса, глядя на старинную монастырскую стену, окна домов, я думаю о Марине ЦветаевойRead More →
Научи меня плести тексты
будешь их носить на продажу
покупать мне новую пряжу
так и выживем в трудное времяRead More →
alles bröckelt:
die alpen
die gewissheiten
meine knochenRead More →
Slavisches Seminar der Universität Zürich © 2025
Datenschutzerklärung