Pilot – Jevgenij Vodolazkin v prevodu Vinsent Vilčnik
Želim povedati, da ni bistvenih in nebistvenih dogodkov, da je vse pomembno in vse šteje, pa naj bo dobro ali slabo. To razume umetnikRead More →
Želim povedati, da ni bistvenih in nebistvenih dogodkov, da je vse pomembno in vse šteje, pa naj bo dobro ali slabo. To razume umetnikRead More →
Niebo jest jasno szkliste
Jak niemącona woda
Bo się po niebie rozlała
Cicha, jesienna pogodaRead More →
alles bröckelt:
die alpen
die gewissheiten
meine knochenRead More →
Flughafen. Herbst.
Ein Regenmorgen.
Und eine fremde Liebe. Grau.
Ein blinder Tag. Und graue TränenRead More →
diesen sommer
erholen wir uns
von der zukunft
(panta rhei)Read More →
Я часто навещаю родителей и, спускаясь вниз по улице, ищу взглядом и не нахожу свою «лавку древностей»Read More →
Krzyż wbity na Golgocie, tego nie wybawi,
Kto sam na sercu swojem krzyża nie wystawiRead More →
Du gingest fort. – In meinem Zimmer
Klingt noch leis dein letztes Wort
Schöner Stunden matter Schimmer
Blieb zurück. Doch du bist fortRead More →
Szli do stolicy chłopi w wielki głód,
Do Cara z prośbą i ze skargą szli.
I nieśli w darze pieśni chleb i miód.
Slavisches Seminar der Universität Zürich © 2024
Datenschutzerklärung