ЗЛУЮ БОЛЬ Я ПРЕВРАЩУ…

 

Злую боль я превращу

в злобную дикую кошку

она от меня убежит

но когда захочет вернуться,

вернется домашним зверьком

ласковым, милым и кротким

 

черная тоска превратится в снежинки

белый холодный снег

он покроет мне голову

но золотые пряди

смогут растопить холод

и холод уже не вернется

 

серый страх я превращу

в серых сероголосых птиц

пусть они улетят

но сероголосых птиц не бывает

и скоро они возвратятся

поющими трепетно-звонко

 

а потом

я приду к ним

на летний цветущий луг

и добрые серые птицы

споют мне о счастье

(декабрь 1992 года)

 

KURJA VALU MA MUUDAN…

 

Kurja valu ma muudan

kurjaks metskassiks

ta jookseb mu eest ära

aga kui ta tahab tagasi tulla,

naaseb lemmikloomana

südamlik, tasane, armas

 

must nukrus muutub lumehelvesteks

valge ja külm lumi

katab terve mu pea

aga siis kuldsed salgud

suudavad külma sulatada

ja tagasi külm ei tule

 

halli hirmu ma muudan

hallideks hallhäälseiks lindudeks

las nad lendavad minema

aga hallhäälseid linde ei ole

ja varsti nad tagasi tulevad

lauldes kõlavalt, õrnalt

 

ja siis

nende juurde ma tulen

õitsvale niidule suvel

ja need lahked ja hallid linnud

laulavad mulle õnnest

(detsember 1992)

 

I WILL TURN THIS HARSH PAIN…

 

I will turn this harsh pain

into a vicious wildcat

it will run away from me

but when it wants to come back,

it’ll come back as a pet,

sweet, gentle and meek

 

dark longing will turn into snowflakes

cold white snow

it’ll cover my head

but the golden strands

will surely melt the cold

and the cold will never return

 

I will turn grey fear

into grey-songed birds

let them fly away

but there’s no such thing as grey-songed birds

and soon they’ll come back

singing and chiming

 

and then

I will approach them

in the blooming summer meadow

and the good grey birds

will sing to me a song of happiness

 

Ekaterina Velmezova, University of Lausanne & University of Tartu

 

Estonian translation by Ekaterina Velmezova

English translation by Emily Wright

 

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert