ТЕАТРАЛЬНЫЙ АЛЬБОМ И «ТЕАТРАЛЬНЫЙ РОМАН» МИХАИЛА БУЛГАКОВА

«Театральный роман» («Записки покойника») Михаила Булгакова вызывает дискуссии с момента первой публикаци1. Даже в современных исследованиях нет четкого ответа на вопрос о том, работа над каким именно произведением лежит в основе «Театрального романа». Наиболее часто рассматривают два варианта: работа над пьесой «Мольер» или сценическая судьба пьесы «Дни Турбиных». А.М. Смелянский в книге «Михаил Булгаков в Художественном театре»2 пишет о том, что в основу романа легла история создания и постановки пьесы «Дни Турбиных»3, при этом подчеркивая огромную разницу в жизненном и художественном опыте драматурга-Булгакова и драматурга-Максудова4. Л.М. Яновская в своем исследовании «Творческий путь Михаила Булгакова5 находит явные параллели между реальным письмом Булгакову Б.И. Вершилова и письмом Максудову в «Театральном романе» (В апреле 1925 года Булгаков получил письмо от Вершилова6, в котором режиссер выразил желание познакомиться с драматургом и «переговорить о ряде дел»7. Маскудов тоже получает письмо, но уже от режиссера Ильчина, и в тексте этого письма видны множественные параллели с письмом Вершилова.). Яновская показывает, что связь между автобиографическим произведением и «Белой гвардией» (следовательно, и пьесой «Дни Турбиных») безусловно есть8. Но исследователь не высказывает прямо свою позицию, она дает читателю возможность самому сопоставить факты. В этой статье также будут представлены аргументы в пользу пьесы «Дни Турбиных», выявленные благодаря новому уникальному источнику – театральным альбомам Булгакова9.

Театральные альбомы Михаила Булгакова можно назвать новаторскими. Чаще всего в альбомах драматургов можно найти афиши и  рецензии – вырезки из газет и журналов. Несколько реже – фотографии, рисунки и планы. Булгаков наполнил свои альбомы еще и письмами, записками, заметками, правкой пьес, и что самое ценное, собственными ремарками и пометами на полях, которые помогают понять не только мотивировку вставок и вклеек, но и отношение автора к метаморфозам собственного текста. Вопрос о взаимосвязи театрального альбома как синтетического текста и художественного текста «Театрального романа» до последнего времени оставался вне внимания исследователей10. Безусловно, сопоставление окончательного текста пьесы и альбома поможет воссоздать ее сценическую историю. Однако подобное сопоставление с произведением другого жанра – недраматического – тоже может оказаться полезным и найти новые аргументы в пользу одного из представленных ранее решений.

Первое, что бросается в глаза при наложении булгаковского альбома на текст романа, –  хронологическое единство между сюжетными кульминациями текста и процессом работы драматурга над пьесой «Дни Турбиных». Совпадение дат и событий начинается в апреле. Именно в этом месяце Булгаков и Маскудов работают над своими произведениями: автор пишет пьесу, а его alter-ego  –  роман. Герой, как и сам автор, должен был пройти тернистый путь, чтобы в итоге роман стал пьесой, а пьеса появилась на сцене. Маскудов в свою очередь также сначала пишет роман, и только спустя некоторое время приступает к работе над пьесой. Также в апреле происходит еще одно важное событие как для драматурга, так и для его героя. Маскудов получает письмо от режиссёра Ильчина, в котором тот высказывает желание познакомиться с писателем и поговорить с ним о чем-то таинственном:

«Глубокопочитаемый Сергей Леонтьевич!

До крайности хотел бы познакомиться с Вами, а равно также переговорить по одному таинственному делу, которое может быть очень и очень небезынтересно для Вас.

Если Вы свободны, я был бы счастлив встретиться с Вами в здании Учебной сцены Независимого Театра в среду в 4 часа.

С приветом К. Ильчин»11

При сопоставлении текста романа с театральным альбомом, можно увидеть, что сам Булгаков 3 апреля получает похожее письмо от режиссера Б.И. Вершилова:

«Глубокоуважаемый Михаил Афанасьевич,

Крайне хотел бы с Вами познакомиться и переговорить о ряде дел, интересующих меня, а может быть, быть любопытными и Вам.

Если Вы свободны, был бы рад встретиться с Вами завтра вечером в помещении Студии. Если заняты, не откажите позвонить по телефону в Студию или в театре «Габима» …»12.

Это письмо имело для писателя определенную ценность: оно помещено в театральный альбом и снабжено пометой Булгакова13. Именно его можно назвать началом истории пьесы «Дни Турбиных». Сопоставив реальное письмо с тем, которое получил Маскудов, можно увидеть, что в «Театральном романе» автор цитирует письмо Вершилова. Булгаков видоизменяет текст письма, скрывая прямые отсылки к реальным личностям, и делает его содержание более понятным для читателей, плохо знакомых с «театральной индустрией». Так, писатель заменяет «студию» на «учебную сцену», изменяет фамилию отправителя (но все же оставляет легкий намек на Вершилова – называет режиссера Ильчиным (имя и отчество Вершилова – Борис Ильич) и оставляет его характерную подпись, а также в романе «интересующие дела» драматург превращает в одно «таинственное дело», усиливая интригу для читателей.

Следующим совпадением можно назвать контрамарку, которую получают Булгаков и Максудов соответственно от Вершилова и Ильчина. Вершилов просит Ивана Ивановича «…уступить 2 (два) места автору «Белой Гвардии» М.А. Булгакову на «Невидимку» …»14. Максудов от режиссера Ильчина тоже получает такой пропуск, в котором можно увидеть идентичный текст, отредактированный для героя «Театрального романа»:

«Досточтимый Петр Петрович!

Будьте добры обязательно устроить автору

Черного снега место на Фаворита.

Ваш душевно Ильчин.»15.

В театральном альбоме контрамарка не имеет помет Булгакова, однако она расположена на одной странице с указанным письмом Вершилова. Скорее всего, эта записка режиссера так же важна для драматурга, как и его письмо. Можно предположить, что все наполнение этой страницы16 альбома следует воспринимать как одно целое, не выделяя отдельных элементов. Все вклейки принадлежат только Вершилову и поэтому обладают равной ценностью для писателя.

В театральный альбом также вклеено напечатанное письмо17 самого Булгакова, где он пишет, что его пьеса на совещании подверглась резкой критике. Также драматург сообщает, что если его условия постановки пьесы для Театра будут неприемлемы, то он будет считать этот «отрицательный ответ за знак, что пьеса “Белая Гвардия” <Первое название «Дней Турбиных». – П.М.> – свободна»18. Письмо сильно перекликается с содержанием романа. Максудов тоже присутствует на совещании старейшин театра, где его пьесу необоснованно и жестко критикуют, причем некоторые из «критиков» никогда не видели самого текста. На собрании герой находится в полном недоумении и после просит вернуть ему его пьесу, если она не подходит театру.

Еще одна интересная точка соприкосновения, выявленная при наложении театрального альбома на текст романа, – записки режиссера Ильи Судакова Булгакову: «…Завтра в 3 часа дня вы должны читать вашу пьесу К.С. Станиславскому у него на квартире…»19. Эта записка, как и письмо Вершилова, также имеет помету20 Булгакова, а фраза «вы должны» подчеркнута красным карандашом и отмечена восклицательным знаком. В «Театральном романе» Маскудов получает записку от своего режиссера Фомы Стрижа с таким же содержанием: в ней говорится о прочтении пьесы Ивану Васильевичу, в образе которого можно узнать самого Станиславского.

Любопытна еще одна записка Судакова о начале репетиций «Белой Гвардии»: «… прошу Вас завтра в 12 ч. прибыть в Театр. <…> После завтра начало репетиций бурным темпом…»21. В альбоме драматург отметил эту записку как «действительное начало постановки пьесы» [22]. Если обратиться к тексту «Театрального романа», то можно увидеть, что Максудов получает конверт с похожим сообщением от своего режиссера: «Немедленно в Театр! Завтра начинаю репетировать «Черный снег» в 12 часов дня…» [23]. В двух записках объявляется о немедленном начале репетиций, указано одинаковое время. Более того, в романе после эпизода с конвертом Булгаков описывает интенсивные репетиции «Черного снега». Такие совпадения уже дают возможность говорить о явной связи между «Белой Гвардией» и «Театральным романом».

Также благодаря сопоставлению текстов можно выявить довольно яркое сходство между театральными афишами Булгакова и Маскудова. Они не только появляются примерно одно и то же время, но и имеют схожее содержание. В театральный альбом драматург добавляет вырезку [24] с новым репертуаром МХАТ´а, где его пьеса фигурирует в одном ряду с мировой классикой: Эсхил «Прометей», Шекспир «Отелло», Бомарше «Свадьба Фигаро» и А.В. Сухово-Кобылин «Смерть Тарелкина». Герой романа также оказывается в одном ряду с классиками, однако список становится довольно шире: Эсхил, Софокл, Лопе де Вега, Шекспир, Шиллер, Островский. Оказаться рядом с такими авторами является честью для любого драматурга. Эту мысль Булгаков передает в «Театральном романе», показывая, как знакомые писатели Маскудова, видя имя героя на афише рядом с такими внушительными фамилиями, предаются чувству зависти и начинают нелестно отзываться в его сторону. Сам автор, как и его герой, оказавшись на афише, терпел издевательства – не у всех писателей получалось сразу же оказаться в одном ряду с великими авторами.

Теперь отойдем от театрального альбома и ненадолго обратимся к дневнику Булгакова «Под пятой»[25]. При сопоставлении записей из дневника драматурга с текстом романа были выявлены некоторые автобиографичные черты, которые косвенно свидетельствуют о связи «Театрального романа» с «Белой Гвардией» (и с пьесой «Дни Турбиных»).

После описания письма Вершилова читатель узнает некоторые подробности из жизни Маскудова, которые пересекаются с еще далекой от театра жизнью Булгакова. Например, главный герой говорит о том, что работал в газете «Пароходство» («Вестник пароходства»)[26], писал для нее небольшие очерки. Маскудов с самого начала заявляет о том, что он просто ненавидел свою мелкую должность, иногда старался сбегать от невыносимой для себя работы: «Днем я старался об одном – как можно меньше истратить сил на свою подневольную работу. Я делал ее механически… При всяком удобном случае я старался уйти со службы…»[27]. Булгаков тоже работал в газете и ему, как и его герою, это не приносило удовольствия. В своем дневнике писатель не раз упоминает газету «Гудок», то называя ее проклятой[28], то говоря о том, что в этом месте он убивает «совершенно безнадежно свой день»[29]. Эта подневольная работа мешала писать и автору[30], и его герою[31]. Нужно отметить, что Булгаков писал для «ненавистной газеты» как раз во время свой работы над романом «Белая Гвардия».

Еще одно сходство между Булгаковым и Маскудовым – это желание опубликовать свой роман. В своем дневнике драматург оставляет несколько записей о том, что он хочет опубликовать «Белую Гвардию» отдельной книгой, однако у него не получается это сделать. 25 июля 1924 года Булгаков оставляет запись: «Уверен, что «Гвардия» останется у меня на руках»[32]. Маскудов тоже хочет опубликовать свою работу, однако, как и драматург терпит неудачи. Сначала герою говорят его слушатели, что роман не пропустит цензура[33].  Позже Маскудов все же относит отрывки своей работы в редакции, но получает отказы[34]. Эти совпадения, выявленные благодаря сравнению текста романа и записей в дневнике, тоже свидетельствуют о том, что «Театральный роман» связан с работой автора над «Белой Гвардией» (и над пьесой «Дни Турбиных»).

Благодаря приведенному сопоставительному анализу выявляется четкая связь между «Театральным романом» Булгакова и процессом работы драматурга над постановкой пьесы «Дни Турбиных». Новаторская композиция театрального альбома в сочетании с дневниковыми свидетельствами помогли дать новые интересные ответы на вопрос, который продолжает волновать исследователей и сейчас.

 

Исследование подготовлено в рамках проекта РНФ 19-18-00353, НИУ «Высшая школа экономики».

 

1 Булгаков М.А. Театральный роман // Новый мир. 1965. № 8.  С. 6 – 97.

2 Смелянский А.М. Михаил Булгаков в Художественном театре / Вст. ст. О. Н. Ефремова. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Искусство, 1989. 432 с.

3 Позиции А.М. Смелянского противостоит Б.В. Соколов. В своей энциклопедии (Соколов Б. В. Булгаковская энциклопедия. М.: Локид; Миф, 2000. 592 с.) исследователь утверждает, что в основе сюжета романа лежит конфликт Булгакова с К.С. Станиславским, который возник из-за постановки пьесы «Кабала святош» («Мольер»). В книге А.А. Кобринского опубликованы документальные источники, посвященные взаимосвязи между «Записками покойника» и репетициями «Мольера»: отрывок из стенограммы замечаний К.С. Станиславского на репетициях пьесы «Мольер», протокол беседы Вл.И. Немировича-Данченко с участниками спектакля и др. См.: Булгаков М. Записки покойника (Театральный роман) /Подг. текста, комм. и вступ. статья А. Кобринского. – СПб.: Академический проект, 2002.

4 Смелянский А. М. Михаил Булгаков в Художественном театре / Вст. ст. О. Н. Ефремова. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Искусство, 1989. С. 16.

5 Яновская Л. Творческий путь Михаила Булгакова. М.: Советский писатель, 1983. 320 с.

6 Булгаков М.А. Альбом постановки пьесы «Ди Турбиных». 1925–1927. ИРЛИ. Ф. 369. Оп. 1. Ед. хр. 75. Л. 1.

7 Булгаков М.А. Альбом постановки пьесы «Ди Турбиных». 1925–1927. ИРЛИ. Ф. 369. Оп. 1. Ед. хр. 75. Л. 1.

8 Яновская Л. Творческий путь Михаила Булгакова. М.: Советский писатель, 1983. С. 139.

9 В статье используются материалы из альбома постановки пьесы «Дни Турбиных», который относится к периоду 1925–1927 гг. [Булгаков М.А. Альбом постановки пьесы «Ди Турбиных». 1925–1927. ИРЛИ. Ф. 369. Оп. 1. Ед. хр. 75. URL: http://bulgakov.literature-archive.ru/ru/content/albom-postanovki-pesy-dni-turbinyh-1925-1927 [дата последнего обращения ­­­– 18.10.2021]. Далее – ИРЛИ. Ф. 369. Оп. 1. Ед. хр. 75.).

10 Среди новейших работ, посвященных этому вопросу, можно назвать статью Е.Н. Пенской «Театральные альбомы М.А. Булгакова в историко-культурном контексте» (Русская литература. 2021. № 1. С. 178 – 190).

11 Булгаков М.А. Записки покойника (Театральный роман) // Булгаков М.А. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 4. / Ред. Коллегия: Г.С. Гоц, А. В. Караганов, В. Н. Лакшин, П. Н. Николаев, A. И. Пузиков, B. В. Новиков. М.: Художественная литература, 1990 г. С. 402. (далее – Булгаков М.А. Записки покойника (Театральный роман)).

12 ИРЛИ. Ф. 369. Оп. 1. Ед. хр. 75. Л. 1.

13 См.: «Режиссер МХАТ´а Б.И. Вершилов обратил внимание на роман» (ИРЛИ. Ф. 369. Оп. 1. Ед. хр. 75. Л. 1).

14 ИРЛИ. Ф. 369. Оп. 1. Ед. хр. 75. Л. 1.

15 Булгаков М.А. Записки покойника (Театральный роман). С.438.

16 ИРЛИ. Ф. 369. Оп. 1. Ед. хр. 75. Л. 1.

17 ИРЛИ. Ф. 369. Оп. 1. Ед. хр. 75. Л. 4.

18 ИРЛИ. Ф. 369. Оп. 1. Ед. хр. 75. Л. 4.

19 ИРЛИ. Ф. 369. Оп. 1. Ед. хр. 75. Л. 2.

20 См.: «Режиссер И.Я. Судаков обратил внимание на пьесу» (ИРЛИ. Ф. 369. Оп. 1. Ед. хр. 75. Л. 2).

21 ИРЛИ. Ф. 369. Оп. 1. Ед. хр. 75. Л. 5.

22 ИРЛИ. Ф. 369. Оп. 1. Ед. хр. 75. Л. 5.

23 Булгаков М.А. Записки покойника (Театральный роман). С. 522.

24 ИРЛИ. Ф. 369. Оп. 1. Ед. хр. 75. Л. 10.

25 Булгаков М.А. «Под пятой». Дневник. 24 мая 1923–13 декабря 1925 гг. Машинописная копия. РГАЛИ. Ф. 2871. Оп. 3. Ед. хр. 2.

26 Булгаков М.А. Записки покойника (Театральный роман). С. 403.

27 Ук. соч. С. 405.

28 Булгаков М.А. «Под пятой». Дневник. 24 мая 1923–13 декабря 1925 гг. Машинописная копия. РГАЛИ. Ф. 2871. Оп. 3. Ед. хр. 2. С. 30.

29 Булгаков М.А. «Под пятой». Дневник. 24 мая 1923–13 декабря 1925 гг. Машинописная копия. РГАЛИ. Ф. 2871. Оп. 3. Ед. хр. 2. С. 4.

30 «»Гудок» изводит, не дает писать» (Булгаков М.А. «Под пятой». Дневник. 24 мая 1923–13 декабря 1925 гг. Машинописная копия. РГАЛИ. Ф. 2871. Оп. 3. Ед. хр. 2. С. 3.

31 Маскудов из-за работы был вынужден писать свой роман по ночам и всегда с нетерпением ждал этого времени: «…как нетерпеливый юноша ждет часа свидания, я ждал часа ночи». (Булгаков М.А. Записки покойника (Театральный роман). С. 406.).

32 Булгаков М.А. «Под пятой». Дневник. 24 мая 1923–13 декабря 1925 гг. Машинописная копия. РГАЛИ. Ф. 2871. Оп. 3. Ед. хр. 2. С.18.

33 Булгаков М.А. Записки покойника (Театральный роман). С. 408.

34 Ук. соч. С. 410.

 

Polina Metelskaya, Higher School of Economics, Moscow

 

Edited by Elena Penskaya, Higher School of Economics, Moscow and Olga Burenina-Petrova, University of Zurich & University of Konstanz

 

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.