ja sam – Lara Mitraković
ja sam promjenjivo vrijeme
lupanje srca rano ujutro
ja sam dupli pelinkovac
pa onda još jedanRead More →
ja sam promjenjivo vrijeme
lupanje srca rano ujutro
ja sam dupli pelinkovac
pa onda još jedanRead More →
музыка жизнь свет
음악 생명 빛
музыка өмір жарық Read More →
Delam v draguljarni Kresnice
v bivši stavbi od pošte.
Nosit moram priponko
z imenom in čuden nakitRead More →
Только белый.
Только белый.
В лигах губ –
Стакатто телаRead More →
Када су сахрањивали краља,
У гробницу су посадили
Његове свештенице, жене и сестре
Да умиру за њим каоRead More →
Когда голоса отзвучали,
когда отревели свое самолеты,
когда за гостями захлопнулись двери,
когда повернулся в замке ржавый ключRead More →
Весь день, будто вечер: дождит. Прибываем нескоро.
Дороги двойная печаль:
и не здесь, и не тамRead More →
Anhand der 2013 neu erschienenen deutschen Übersetzung von A. Nitzberg adaptierte Emily Magdalena Orlet 2016 «Das Hündische Herz» von M. BulgakowRead More →
noću dok zamišljam naše razgovore
oko nas je snijeg
a ja imam ruke nevinije od svojih
kažem ti da me nisi stigao upoznatiRead More →
Slavisches Seminar der Universität Zürich © 2024
Datenschutzerklärung