Epitafium dla Sergiusza Jesienina – Krzysztof Maria Sieniawski w przekładzie Denisa Pielichowa
Wściekła się Wielka Niedźwiedzica
I lecą z pyska płaty piany
Samotny szczeniak do księżyca
Zanosi jazgot obłąkany Read More →
Wściekła się Wielka Niedźwiedzica
I lecą z pyska płaty piany
Samotny szczeniak do księżyca
Zanosi jazgot obłąkany Read More →
Он стоит пред раскаленным горном,
Невысокий старый человек. Взгляд спокойный Read More →
От потолка и неоткрытых штор
до улицы, полуслепой и занятой,
везде в глазах затейливый узор:
орнаментыRead More →
Пчелы и шмели
облепили розовый куст так плотно,
что он запелRead More →
Заситени сме од компјутерски игри.
Ајде да бидеме креативни и
да им се навратиме на старите игри.Read More →
Корень «-čаj-» был заимствован русским языком из старославянского. Этимология данного корня является не до конца проясненнойRead More →
Вот документ, билет и мой багаж.
Я медленно, ступенька за ступенькой,
Подобно зверю Read More →
Если в аккордах записывать дни,
то сегодняшний – ля минор.
Серотонин, дофамин заменил кофеинRead More →
Że się to wielkie światło na niebie zapali,
I Polski Ty, o Boże, nie odepniesz z krzyżaRead More →
Slavisches Seminar der Universität Zürich © 2024
Datenschutzerklärung