WAIT FOR ME, SUNSHINE!
Wait for me, sunshine!
I am still not quite ready
For the next night –
My day isn’t over yet!
I’ve not yet overcome my conscience –
To justify giving her a break.
I’ve only just learned how
To talk with the rocks and the trees,
And I’ve yet to fill my day with their wisdom.
Yet you’re making me go to bed
And you’re leaving so peacefully
And so solemnly
With the lit up peaks of the Vitosha
With the villages, restored with the rays of the sunset,
With the illusions of a breaking new day!
Wait for me, give me time,
To understand how one could sleep
In such a troubled world,
When insomnia is conscience
And conscience is the day?
Wait for me, sunshine!
1967
ACH WARTE, SONNE!
Ach warte, Sonne!
Ich bin noch nicht bereit,
Für die Nacht die kommen muss,
Mein Tag ist noch nicht vorüber!
Ich habe noch nicht mein Gewissen bezwungen,
Um ihm eine Pause geben zu können.
Erst gerade hab ich gelernt,
Mit den Bäumen und den Steinen zu sprechen,
Und konnte noch nicht mein Tag mit ihren Weisheiten befüllen.
Doch du verlangst von mir zu schlafen
Und gehst, so gelassen,
Und so feierlich
Mit den belichteten Spitzen der Vitoscha
Mit Dörfer, erneuert durch die Strahlen des Sonnenuntergangs
Mit Illusionen für den morgigen Tag!
Warte auf mich, gib mir Zeit,
Um zu verstehen, wie jemand schlafen kann,
In so einer gestörten Welt,
Wenn Schlaflosigkeit Gewissen ist,
Und Gewissen- der Tag?
Ach warte, Sonne!
1967
ПОЧАКАЙ СЛЪНЦЕ
Почакай, слънце.
Аз не съм готова
За следващата нощ –
Денят ми не е свършен още!
Не се преборих с съвестта си –
За да и давам право на почивка.
Току-що се научих да говоря
Със камъните и дърветата
И още не запълних своя ден
Със мъдростта им.
А ти ме караш да си лягам
И си отиваш тъй спокойно
И тържествено
С огреяните върхове на Витоша,
Със подновените от багрите на залеза селца,
С илюзии за утрешния ден!
Почакай, дай ми време
Да разбера как може да се спи
Във тоя разтревожен свят,
Когато е безсънието съвест,
А съвестта е ден?
Почакай, слънце!
1967
Translated from Bulgarian into English and German by: Yana Nikolaeva Tyazhkorob, University of Zurich
Edited by: Aaron Hin Yat Lee, University of Zurich and Lia Dörfler, University of Zurich