NEZNOZNOST

 

Kot jež v velikosti hladilnika,

ki bi rad ven skozi moja usta.

 

Zato mislijo, da sem nema in

gluha. Torej tema.

Spomnim se, da sem se

odločila, ko sem se rodila,

še preden sem vedela,

da znam govorit.

Nema.

 

Vse je odvisno

od navajenosti.

 

Kdor je navajen,

nima izbire.

 

НЕСТЕРПИМАЯ НЕВОЗМОЖНОСТЬ

 

Будто ёж величиной с холодильник,

стремящийся наружу сквозь мой рот.

 

Поэтому они думают, что я немая и

глухая. Итак, темнота.

Я помню, что приняла

решение, когда родилась,

еще до того, когда узнала,

что умею говорить.

Немая.

 

Все зависит

от привычки.

 

Тот, кто привык,

выбора не имеет.

Anja Novak, rane rane, Ljubljana

Translated from slovene into russian by: Aleksandra Krasovec, Institute of Slavic Studies of the Russian Academy of Sciences

 

Edited by: Jelka Ciglenečki, Goga Publishing and Olga Burenina-Petrova, University of Zurich & University of Konstanz

 

 

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert