УНИВЕРСУМ СЕРГЕЯ БИРЮКОВА
Имя Сергея Бирюкова хорошо известно в научном и литературном мире. Сергей Бирюков – талантливый ученый, внесший огромный вклад в исследование авангарда. Современный поэт-будетлянин. Основатель студенческого авангардного театра DADAZ и Aкадемии Зауми. Живет сегодня в Германии, в городе Халле.
Открывая новую книгу Сергея Бирюкова «Универсум» (Сергей Бирюков. Универсум: Стихи, композиции, визуалы, микродрамы / Послесловие Н.А. Фатеевой. Москва: Б.С.Г.-Пресс, 400 с.), мы понимаем, насколько уникальна «вещь», находящаяся у нас в руках. Книга – полувековой творческий опыт автора, искусно заточенный в «звучарных» экспериментах. В кратком предисловии «Слово о слове» Сергей Бирюков акцентирует внимание на энергетической силе звучащего поэтического слова: «Слово говорит. Слово представляет. Слово звучит. Слово утверждает. Слово отрицает … Слово – это зеркало или тень понятия или вещи». В «Слове о слове» он обращается сразу к двум поэтам. Сначала – к Велимиру Хлебникову, одному из первых русских поэтов зауми, умудрившемуся объединить в своем «словесе» «слово» и «колесо» и показать способность слова к динамике. Хлебникову посвящена и вся книга. Затем – к Владимиру Маяковскому, призывавшему в 1912 году в футуристическом манифесте «Пощечина общественному вкусу» в соавторском союзе с Давидом Бурлюком, Хлебниковым и Алексеем Крученых «бросить Пушкина, Достоевского, Толстого и проч. и проч. с Парохода Современности», то есть бросить вызов канону в литературе и искусстве, иными словами – статике и застою в художественном творчестве. Диалог с представителями авангарда как русского (например, Василиск Гнедов, Даниил Хармс и Александр Введенский), так и западного (Тристан Тцара, Андре Бретон и др.) постоянно звучит на страницах этой книги. Лирическими собеседниками поэта становятся и представители современного авангарда: Геннадий Айги, Анна Альчук, Генрих Сапгир, Игорь Холин, Елизавета Мнацаканова, Ры Никонова, Лев Рубинштейн, Сергей Сигей, Валерий Шерстяной, Игорь Лощилов и многие другие. И конечно, на протяжении всей книги автор вступает в диалог с Романом Якобсоном, филологом-первооткрывателем «новейшей русской поэзии» и творческой зауми Хлебникова. Он включает знаменитого формалиста то в языковые игры, как в «Самопроизвольных стихах» (С. 9), то в ткань текстовых реминисценций, как в стихотворениях «Общее языкознание» (С. 22), «Остранение и остраннение» (С. 127), «Код Велимира» (С. 199).
Книга «Универсум» состоит пяти разделов («Человек в разрезе», «Хлебниковиана», «Смена ролей», «Полет динозавра», «Окликание всюду»), в каждом из которых поэтическая заумь с ее приемами переразложения, центоном, тавтограммой репрезентирует авторское, будетлянское видение мира. Заумное, «незастывшее» слово расшатывает рациональные смыслы, взывает к эмоциональному естеству человека. Не случайно раздел «Человек в разрезе», открывается стихотворением «Отвлеченные стихи-и»:
найти первое слово
потянуть за лапку
а а а а а а а а а а а
вот и готово
стихо-творе-ни-а (С. 13)
«Отвлеченные стихи-и» – это то, что Джеральд Янечек охарактеризовал в свое время как четыре типа зауми – фонетическая морфологическая, синтаксическая и супрасинтаксическая –, позволяющие наделять семантикой непривычные звуковые сочетания и, тем самым, вскрывать в языке неожиданные смыслы, творить новые слова, новый художественный язык. Поэзия для Сергея Бирюкова:
трансрациональна
трансперсональна
трансментальна
трансцендентальна (С. 9)
Поэзия Сергея Бирюкова не занята поисками границ, а напротив, направлена на преодоление имманентного, создание трансперсонального. «Трансперсональность» – это не воображаемое, а вполне реальное, именно поэтому «улица пустится вдогонку» в стихотворении «В доме Магритта (С. 334), подобно улице с картины «Улица входит в дом» итальянского художника-футуриста Умберто Боччиони.
Вся книга – сверкание звуков, круговорот смыслов. Так, в произведении «Танц-стих = Стихо-танц» динамика морфем, слогов и звуковых комплексов изоморфна танцевальной динамике, вскрывающей трансцендентную тайну вечно изменчивого «женского естества» как символа бесконечных поэтических перекодировок смысла:
танец
рас-крытие
ног и рук
треугольники теней
бликов
женского естества
повторение — repeté (С. 40)
Бесконечные перекодировки смысла наполняют весь сборник поэта. А в «Радио-стихе» поэзия вообще уподобляется радиоволнам. Вкрапления немецких слов в нем – это не только дань немецкому слависту, переводчику и исследователю онлайн-литературы Энрике Шмидт, которой посвящено данное стихотворение, но и намек на то, что поэт, объединяя корни и аффиксы из разных языков и даже звуки радиопомех, может стать творцом «всемирного» языка «надежды», универсального языка будущего:
Передаем радио-стих — и —
фьюч — вач — крч
к-р-р-р р-р-р-к
ветерок веет für wenig
врт-твр-рвт
бдр-т-дрб-д…
lirik krank
клинг-кланг
шшшшшшшш (С. 50)
Стихи Сергея Бирюкова направлены как на звук, так и на изображение, то есть на то, что Роман Якобсон назвал в одном из писем 1914 г. Хлебникову «сплеты букв». Стих-лесенка, частые пробелы, пробелы внутри слова, вкрапление геометрических фигур, чередование строчных букв с заглавными, игра с шрифтом, полужирное или курсивное начертание текста – палитра из подручных средств – это и дань футуристическому искусству начала XX века и совершенно новаторские эксперименты автора с графикой и визуальностью, как например, строчки из стихотворения «Реально-лингвистические СТ и ХИ»: «лестница идущая вниз/ память залива/ изрешеченный терниями двор/ и ствол дерева/ хранящий прикосновения/ вот это только твое (С. 114).
Читать и слушать поэзию Сергея Бирюкова – большой праздник, однако, уникальное дарование поэта требует дальнейших глубоких литературоведческих, лингвистических и философских исследований. (Прекрасно, что одно из таких исследований под названием «Поэтическая амплитуда Сергея Бирюкова» известного специалиста по лингвистической поэтике Н.А. Фатеевой опубликовано в книге в качестве послесловия).
В стихотворении «Тело языка / Тело я зыка / Я зык тела» (С. 28) звучит вопрос:
Стихи, вы уже закончились или еще есть
Возможность
И далее следует ответ:
Посмотрите назад
Или на зад
Там вы увидите das an
А теперь вперед
То есть w per ed
И увидите то что вы наз и зан
И теперь ываете
Стихи, конечно, не закончились. Их «универсум» ждет своих пытливых ученых. Но непременно таких же новаторов по духу, каким является поэт Сергей Бирюков.
Alena Lobanova, Kazakh Ablai Khan University of International Relations and World Languages
Edited by: Olga Burenina-Petrova, University of Zurich & University of Konstanz and Gazinur Gizdatov, Kazakh Ablai Khan University of International Relations and World Languages
1. Сергея Бирюкова можно сравнить с разными поэтами, на которых в его творчестве присутствуют отсылки и влияния: Арсений Тарковский. Алексей Цветков. В чём-то поэтика Бирюкова сродни творчеству этого представителя «Московского времени». Также Бирюкова часто сравнивают с Велимиром Хлебниковым, так как он исследует российский исторический и современный авангард в поэзии.
2. Саунд-поэзия один из видов актуального творчества, состоящий в соединении поэзии со звуком. В саунд-поэзии звук способен порождать и накладывать на вербальный текст новые смыслы. Под звуком может пониматься всё, что может быть воспринято слухом: от специфических голосовых модуляций до рева моторов, от обрывков музыкальных фраз до сочетаний, возникших благодаря компьютерным технологиям. Примеры саунд-поэтических произведений: зауми В. Хлебникова и А. Кручёных, lautgedichte (звуковые стихи) Х. Балля, вербофон А. Петронио.
3. Среди более поздних выдающихся саунд-поэтов были Анри Шопен, Боб Коббинг, Ада Верден Хауэлл, Бпникол, Билл Биссетт, Адина Карасик, Уильям С. Берроуз, Джованни Фонтана, Бернард Хайдсик, Энцо Минарелли, Франсуа Дюфрен, Матиас Геритц, Маурицио Наннуччи, Андрас Петоч, Джоан Ла Барбара, Пол Даттон.
4. Саунд-поэзия и искусство декламации имеют ряд общих черт. Оба направления подчеркивают важность звучания и интонации:
Интонация: Оба направления используют интонацию для создания эмоционального окраса. Например, в декламации «Стихи о советском паспорте» Маяковского, исполнение текста с разной интонацией передает разные настроения.
Ритм: Саунд-поэзия часто экспериментирует с ритмом, как это делает Бродский в своих произведениях, где каждая пауза и ударение имеют значение.
Взаимодействие с аудиторией: Как в саунд-поэзии, так и в декламации, важна реакция аудитории. Например, во время исполнения стихотворения «Светлый путь» Бродского, зрители могут откликаться, создавая диалог между исполнителем и слушателями.
Таким образом, как саунд-поэзия, так и декламация исследуют звуковые возможности языка для передачи глубоких эмоций и философских идей, создавая уникальные формы взаимодействия между поэтом и его аудиторией.
1. С каким поэтом можно сравнить Сергея Бирюкова?
Сергей Бирюков по своему творческому стилю и экспериментальному подходу близок к таким поэтам, как Алексей Крученых, Велимир Хлебников и Рауль Хаусманн. Особенно можно провести параллели с Алексеем Крученых, поскольку оба активно работали в области футуризма и звуковой поэзии, экспериментируя с языком на уровне фонетики и ритмики. Однако Бирюков, в отличие от своих предшественников, добавляет в свою поэзию более современное звучание, тесно связывая её с перформансом и театрализованной подачей. Например, если Крученых экспериментировал с «заумным» языком, создавая слова без явного лексического значения, то Бирюков идёт дальше — он работает со звуками как с инструментами, создавая из них целостное художественное произведение. Поэтому можно сказать, что Бирюков – это своего рода мост между футуристической традицией начала XX века и современной перформативной поэзией.
2. Что такое саунд-поэзия?
Саунд-поэзия (или звуковая поэзия) – это форма поэтического искусства, в которой основной акцент делается не на смысл слов, а на их звучание, ритм, тембр и акустическое восприятие. В саунд-поэзии текст может состоять из непонятных слов, отдельных фонем, звуков природы или даже имитации музыкальных инструментов. Ключевая особенность саунд-поэзии – её перформативный характер: поэт не просто читает текст, а превращает своё выступление в полноценный звуковой спектакль. Часто автор сопровождает чтение жестами, мимикой и другими выразительными средствами, усиливая впечатление. Бирюков, например, активно использовал приёмы саунд-поэзии, сочетая традиционные стихотворные формы с ритмическими выкриками, звукоимитацией и даже элементами театра.
3. Примеры саунд-поэзии
Помимо Сергея Бирюкова, известными представителями саунд-поэзии являются:
• Курт Швиттерс с его культовой композицией “Ursonate”, где он использует абсурдные звуковые конструкции в форме симфонии.
• Анри Шопен, французский авангардный поэт, создававший звуковые эксперименты с использованием микрофонов и аудиотехники.
• Бернард Хайдсеекер, который экспериментировал с многослойностью голоса и ритмической структурой.
Бирюков отличается тем, что добавляет в свои выступления элементы театральности, что делает его поэзию особенно выразительной.
4. Что общего между саунд-поэзией и искусством декламации?
Саунд-поэзия и искусство декламации схожи в том, что оба жанра опираются на голосовые возможности исполнителя и требуют мастерства в управлении интонацией, темпом и эмоциями.
Однако есть и важное различие:
• Искусство декламации чаще строится на тексте с ясным содержанием, где акцент делается на правильной подаче слов и эмоций.
• Саунд-поэзия, напротив, разрушает традиционные границы текста, превращая язык в музыкальный инструмент, где главное – звуковое воздействие, а не смысл слов.
Примером точки пересечения этих жанров можно назвать выступления Сергея Бирюкова, где он использует декламационные элементы, но дополняет их звуковыми экспериментами, превращая свои чтения в своеобразные аудиоспектакли. Таким образом, Бирюков удачно соединяет традиционные и авангардные методы, создавая уникальный поэтический стиль.
Сергей Бирюков – поэт, который работает на стыке традиционной поэзии и авангардного искусства. Его стихотворение «Кострома» представляет собой яркий пример звуковой поэзии, где акцент делается не только на содержании текста, но и на его звучании, ритме и визуальном оформлении. Это произведение можно воспринимать как своеобразный звуковой спектакль, в котором текст оживает благодаря манере прочтения автора.
Анализ стихотворения «Кострома»
В этом стихотворении Бирюков активно использует приемы звуковой поэзии. Само слово «Кострома» многократно варьируется, разбивается на части, перестраивается, превращаясь в новые сочетания звуков. Например, в тексте можно встретить фрагменты вроде:
«Кострома-ма-ма»
«О-о-о-а-а-а»
«Горит, горит… Богиня горит, говорит…»
Эти повторы и звуковые варьирования создают ритмическую волну, которая напоминает то ли шаманское заклинание, то ли древний обряд. Такое построение текста лишает стихотворение привычного линейного сюжета – вместо него автор формирует поток звуков и образов.Здесь важно обратить внимание на символику: слово «Кострома» связано как с географическим названием, так и с древнеславянской мифологией, где Кострома – это образ богини плодородия и весны. В стихотворении этот образ соединяется с темами огня, воды и очищения. Например, строки о «соломе» и «горящем огне» отсылают к древним обрядовым традициям сожжения чучела Костромы как символа перехода от зимы к весне.
Влияние манеры авторского прочтения
Особое внимание стоит уделить тому, как Сергей Бирюков читает это стихотворение. Его манера исполнения напоминает ритуальное действие: он замедляет или ускоряет темп, выделяет отдельные звуки, многократно повторяет фрагменты текста. Это превращает стихотворение в полноценный перформанс, где голос становится главным инструментом воздействия на слушателя. Такое прочтение усиливает эмоциональное воздействие текста. Бирюков словно воссоздаёт древний обряд, где голос шамана или жреца служит проводником между реальным миром и миром символов. Звуки «а-а-а» и «о-о-о», которые он тянет в процессе исполнения, напоминают мантры или заклинания, создавая эффект гипнотического погружения.
Заключение
Таким образом, манера прочтения Сергея Бирюкова не просто сопровождает текст, а раскрывает его глубинный смысл. Его голос подчёркивает ритуальный характер стихотворения, усиливает эмоциональное воздействие и помогает слушателю ощутить мощь звуковой поэзии. «Кострома» в исполнении Бирюкова – это не просто стихотворение, а звуковое путешествие, в котором слова утрачивают свою обычную функцию и становятся частью ритмического потока.