DAS LETZTE MAL
Du gingest fort. – In meinem Zimmer
Klingt noch leis dein letztes Wort
Schöner Stunden matter Schimmer
Blieb zurück. Doch du bist fort.
Lang noch seh ich steile Stufen
Zögernd dich heruntergehn,
Lang noch spür ich ungerufen
Dich nach meinem Fenster sehn.
Oft noch hör ich ungesprochen
Stumm versinken manches Wort,
Oft noch das gewohnte Pochen
An der Tür. – Doch du bist fort. (1938)
ПОСЛЕДНИЙ РАЗ
Ты уходишь. В комнате моей
Тихий звук твоих последних слов.
Мягкий блеск чарующих часов
Здесь остался. – Ты уже ушел.
Вижу: ты пытаешься сойти
По крутым ступеням, медля, вниз.
Чувствую, что это не каприз:
Ты в окно мое по-прежнему глядишь.
Слышу слова немоту теперь
Несказанно часто: мне в укор.
Часто стук привычный в эту дверь
Слышу я. – Но ты уже ушел.
Edited by: Margarita Schönenberger, University of Lausanne and Olga Burenina-Petrova, University of Zurich & University of Konstanz