In March 2018, at Kazakh Abylai Khan University of International Relations and World Languages (Kazakhstan, Almaty), students of the Department of International Communications within the framework of the course «Media Critic» turned to a new philological edition «SlavicumPress. Laboratory of Slavic Studies» (edition of the University of Zurich, Switzerland).  The educational presentation of university edition, which makes its first steps, has grown into a problematic discussion about qualitative and at the same time original philological text. Let’s notice, that not always both qualities exist simultaneously, in the texts prepared by venerable researchers.

Kazakhstani students wondered – what is a good text, what are the principles of its construction and the principles of its comprehension? Materials presented on the portal SlavicumPress, allowed to see the main thing in modern philological discourse. A number of emerging authors and researchers of Swissedition «compactly» through small essays and articles were able to identify the main trends and anthropological attitudes of philological paradigm.

In one of the articles Maria Cnaub (Germany, Constance University) turned to life ideas and attitudes of Alexander Green. As a result, a very bright and emotional essay «Dreams about the Lost» complements and widens the scientific and cultural perception of this brightest literary «figure» of Soviet Russia. Other cultural «signs» that are presented in the literary opus of the publication, whether it is poetic prose or author’s notes are also interesting. This is a very modern manner of self-expression of the author. In turn, for our (Eurasian) time and space this is the western philological cultural practice.

The intellectual «procedures» of the profession of a philologist and journalist, apparently, of any humanities, imply with unavoidable obviousness the preparation of various texts, subject to certain logical, linguistic and aesthetic requirements.What is the value of an ideal variant of humanitarian education? It is very simple. Cultural competence is formed by existing method of teaching, and professional competence is supported by psychological mobility and communication skills. This really allows to implement the project «Student publications», in this case presented in the electronic journal «SlavicumPress. Laboratory of Slavic Studies».


Gazinur Gizdatov, Professor of Kazakh Ablai khan University of International Relations and World Languages;
Sergey Pribytko, student of Kazakh Ablai khan University of International Relations and World Languages




Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert