O čudenju – Adam Zagajewski, iz poljščine prevedla Sara Hočevar Mucić
George Steiner, ki nas je že tolikokrat budil iz intelektualnega dremeža, rad govori o filozofskem čudenju (thaumazein)Read More →
Tekst telesa (corpus in process) – Anja Novak v prevodu Aleksandre Krasovec
Grumova nagrada 2023
za najboljše izvirno slovensko besedilo
na 53. Tednu slovenske drameRead More →
Nauka kolorów – Jacek Dehnel, z języka polskiego na słoweński przełożyła Sara Hočevar Mucić
Po slikanju sem izmil barvo,
bila je to lepa rdečina, sočna,
rdečina laka in krvi,
kadilakov in hladilnikov iz petdesetihRead More →
Wiśniowy sad w listopadzie – Jacek Dehnel, z języka polskiego na słoweński przełożyła Sara Hočevar Mucić
Kot bi vrsta zbor davno, davno tega
in vsa ta mala šola poslušno stala do danes
in smetila naokoli z rumenimi
ovojnimi papirčki od bonbonovRead More →
Pa se je začelo – Anja Novak v prevodu Aleksandre Krasovec
Razlega se pesem
rdeče krvava čez
morje črnih ljudiRead More →
Fotr – Anja Novak v prevodu Aleksandre Krasovec
Matija Vastl
peče deset jajc
v ogromni ponvi
za vse svoje sinoveRead More →
Neznožnost – Anja Novak v prevodu Aleksandre Krasovec
Vse je odvisno
od navajenosti.
Kdor je navajen,
nima izbireRead More →
Ostrina – Anja Novak v prevodu Aleksandre Krasovec
Delam v draguljarni Kresnice
v bivši stavbi od pošte.
Nosit moram priponko
z imenom in čuden nakitRead More →