Купчиха с глинтвейном – Юлиана Вимер в переводе Ксении Лезиной
У художника Бориса Кустодиева есть картина «Купчиха за чаем». Кустодиев написал ее в 1918 году. На картине – крупная, румянаяRead More →
У художника Бориса Кустодиева есть картина «Купчиха за чаем». Кустодиев написал ее в 1918 году. На картине – крупная, румянаяRead More →
Серебряная Лета,
Забвения река!
С иного края света
Бежишь издалекаRead More →
Что представляет собой современная художественная литература, автором которой становится женщина?Read More →
Когда Слава познакомился с ним, Александр был еще молод, но уже тогда – перспективен. Немного нервный, веселыйRead More →
Когда несколько лет назад я впервые приехала в Швейцарию, моему взору открылись живописные деревушкиRead More →
На обали мутне и усковитлане реке Стикс, стајао је човек. Поглед му се пружао ка непознатој и страшној тишиниRead More →
Pomíjivost
Zlaté malé jadérko
plné krásné tekutě
bije s věčnem jednohlasněRead More →
Kdybych tak mohla utéct. Opustit svůj rodný dům bez zaváhání a stesku, vyběhnout po zaprášené polní pěšině v čerstvě posečené Read More →
Znao sam da posredi nije mogao biti san, jer je delovalo isuviše stvarno: i miomirisi vetrovog huka; i ukusi snopova svetlostiRead More →
Institut für Slavistik und Osteuropastudien der Universität Zürich © 2026
Datenschutzerklärung