Моя мова в душі тихим вогником згасає – Катерина Мичка
Моя мова в душі тихим вогником згасає.
Але ти рядками-абзатцами-сторінками
її зачепив, обвивRead More →
Моя мова в душі тихим вогником згасає.
Але ти рядками-абзатцами-сторінками
її зачепив, обвивRead More →
На противоположных берегах озера Балхаш когда-то стояли два прекрасных города. Один из них назывался город Бал Read More →
ho un curioso attaccamento ai fiammiferi. l’ho avuto da sempre. forse da quando esistono.Read More →
Растекаяся мыслью по древу сознания,
замечаю: на ветках висят примечания,
словно проволочки, сохранившиеся
от разбившихся шариков.Read More →
가끔 밤하늘을 올려다 볼 때마다
Қараған сайын кейде түнгі аспанға
Я взгляд поднимаю в небо ночноеRead More →
Ich mag es gern, daß Sie nicht an mir leiden,
Ich mag auch das: Sie bringen mir kein Leid,
Read More →
Есть сладость в классике моей:
она, как спелый плод, с ветвей
упавший, сохраняет сласть
былых эпох; и ей не пасть Read More →
Verkatert und schweren Kopfes wachte er auf dem kalten Boden der dunklen und fensterlosen Zelle auf.Read More →
die kirschblüte
ist systemrelevant
für die poesieRead More →
Slavisches Seminar der Universität Zürich © 2025
Datenschutzerklärung