mein leben – Daniel Henseler in der Übersetzung von Margaryta Korshun
mein leben
das sind nur
noch die kleider
die ich zurücklasseRead More →
mein leben
das sind nur
noch die kleider
die ich zurücklasseRead More →
wie ein endloser güterzug
mit nilgrünen graffitis
an den außenwänden
der ohne zu haltenRead More →
die apokalypse
ist immer schon
eingeplantRead More →
Анна Круч убеждена, что «междуречие-межъязычие» дарит читателям восприятие другого языка как родного и чужой культуры как «своей»Read More →
Ich besaß Žurja. Im Frühling legte ihn mir, nachdem er ihn aus seiner Jagdtasche gezogen hatte, mein lieber Bruder, der „Wilde Jäger“, in die HandRead More →
Летом у соседа внизу появилась утка. Алекс подобрал ее возле речки. Она ковыляла с подраненной лапкой, и он взял ее домой Read More →
Голос твой,
глуховатый,
проникает
в меня насквозьRead More →
Если все дела
нас ведут в Бедлам,
что за жизнь текла
мимо душ к телам? Read More →
Стратиграф будущий, поднявший наши страты
сквозь вихрь периодических таблиц,
не разглядит ни выраженья лицRead More →
Slavisches Seminar der Universität Zürich © 2024
Datenschutzerklärung