«Потрясающий лаконизм и емкость». Интервью с писателем Людмилой Улицкой – Ясмина Войводич
…задача каждого читателя найти того автора, который для него окажется наиболее важен, наиболее близок.Read More →
…задача каждого читателя найти того автора, который для него окажется наиболее важен, наиболее близок.Read More →
Стихи – это работа. Поэтому, если мои читатели узнают себя в моих текстах, значит, я хорошо выполнила свою работу, и я – молодец.Read More →
Филологи имеют дело с книгами и людьми: людьми живыми и теми, которые уже по ту сторону жизниRead More →
Я оказался первым русским переводчиком «Охоты на Снарка» Льюиса Кэрролла (1976, окончательный вариант 1982)Read More →
Pro oslovení Diny Rubiny jsem se rozhodla v průběhu psaní své bakalářské práce na téma „Román Syndrom loutky autorky Diny Rubiny Read More →
Японською поезією Хлєбников цікавився ще зі студентських років. Тоді ж, з 19-ти років, почав вивчати японську мовуRead More →
Термин «онлайн» в наши дни проникает во все сферы человеческой жизни и становится приставкой ко многим традиционным словам.Read More →
Я работал экологом, потом гидом в Королевстве Таиланд, редактором журналов, теперь писателемRead More →
Литература – это живое дерево. Одно произрастает из другого. Классика – это ствол, по которому текут соки из корней к ветвямRead More →
Slavisches Seminar der Universität Zürich © 2024
Datenschutzerklärung