Bоse słoneczko
Wyszło słońce na bosaka w pole
i płakało,
że je trawa kole.
Zamoczyło bosy promyk w bajorze
i płakało,
że wyschnąć nie może.
Wbiegło boso w pokrzywy na łące
i płakało,
że takie piekące.
Teraz kryje się za lasem
bose.
Bo mu zimno iść przez nocną rosę.
Босое солнышко
Вышло солнце босиком на поле —
плакало,
что травка его колет.
Промочило луч в речной водице —
плакало,
что может простудиться.
Забрело в крапиву у болотца —
плакало,
что очень больно жжется.
И за лесом спряталось,
босое.
Холодно ходить ночной росою.
Denis Pelichov, South Ural State University
Edited by Roman Bobryk, Siedlce University of Natural Sciences and Humanities and Olga Burenina-Petrova, University of Zurich & University of Konstanz