«Главное – „смотрит” ли на меня текст»: интервью Марии Маккерт с Ольгой Смольницкой
Очень долго я переводила «в стол», а потом вдруг обнаружила, что мои переводы нужны читателям. Конечно, в перевод нужно вкладывать душуRead More →
Очень долго я переводила «в стол», а потом вдруг обнаружила, что мои переводы нужны читателям. Конечно, в перевод нужно вкладывать душуRead More →
Navigazione fino a Venezia tranquilla e bellissima. Giornata serena, mare calmo – ora azzurro, ora verde. Abbiamo navigato per sei ore e siamo giunti a Venezia Read More →
Почтовый Марк раз пережил
Блаженство, прежде чем приклеен был.
Принцессой был облизан он
И вдруг любовь проснулась в немRead More →
Я приехал ночью в Мерсбург, маленький городок на берегу Констанцского озера. На другой день, переждав жаркое времяRead More →
In Hamburg lebten zwei Ameisen,
Die wollten nach Australien reisen.
Bei Altona auf der Chaussee
Da taten ihnen die Beine weh
Read More →
Лиловый воздух, вечер тих и прост.
Апрельский лес и туч зеленых рать.
И зазывает из-за тучи дрозд:
Где та, которую мне хочется позватьRead More →
Ensuite, en rentrant, j’ai lu «l’Idiot», puis «Les Frères Karamazov». À partir de Dostojevski, j’ai lu plusieurs histoires de Gogol, comme «Vij» et «Les Âmes mortes» Read More →
февраль – и засне–жен Тарту
но дело, конечно – к весне – к марту
и мысли об этом уже греют
лед на рекеRead More →
У кошки их девять
Я довела до пяти.
Первая не была жизнью
Что значит – вдвойне почтиRead More →
Slavisches Seminar der Universität Zürich © 2025
Datenschutzerklärung