Review: Langgård, Karen. «Considerations about the impact of Danish on the morphology of Kalaallisut»
The colonisation of Greenland by Denmark has left its mark on the Greenlandic language (Kalaallisut) and its use, not the least because of the language contact between Danish and Kalaallisut. In this Paper Karen Langgård successfully analyzes the impact of Danish on the morphology of Kalaallisut and demonstrates the different aspects in short chapters, which some will be summarized in the following.
Birgitte Jacobsen’s paper “Colonial Danish” is about the Danish language in the former Danish colonies Greenland, the Faroe Islands and Iceland. The first part discusses the differences in the status of the Danish language in the former colonies, and the second part focuses on a “colonial Danish” in Greenland that was developed through language contact.
In “We Have Reconquered the Islands”, Astrid Nonbo Andersen focuses on the relations between Denmark and its former colonies, as well as Denmark’s revisionist take on its own colonial history. She analyses this contemporary presentation in media and policy regarding the former colonies from a Danish viewpoint.
How do we discuss the concept of otherness in Snorri’s famous Heimskringla? Sirpa Aalto’s study offers a good overlook of the topic.
For some, a medieval manuscript is not very exciting: simply an old book with on the damaged pages a handwriting barely readable. But for others, “manuscripts are like a part of them like flesh of their flesh and blood of their blood”.
A review on Guðmundur Hálfdánarson’s chapter „Interpreting the Nordic Past: Icelandic Medieval Manuscripts and the Construction of a Modern nation“.