Lectio XXV

XXV Grammatik

§ 25 Das Aktive Partizip der Gleichzeitigkeit (APG)

Das APG entspricht dem deutschen Partizip I (lesend, lachend, singend). Im Lateinischen ist es immer aktiv und gleichzeitig zur Handlung des übergeordneten Satzes.

25.1 Form

Das APG wird gebildet, indem an den Präsensstamm -nt (im Nominativ -ns) und folgende Endungen gefügt werden.

m f n
Sg. Nom. laudā-ns laudā-ns laudā-ns
Akk. lauda-nt-em lauda-nt-em laudā-ns
Gen. lauda-nt-is lauda-nt-is lauda-nt-is
Dat. lauda-nt-ī lauda-nt-ī lauda-nt-ī
Abl. lauda-nt-e lauda-nt-e lauda-nt-e
Pl. Nom. lauda-nt-ēs lauda-nt-ēs lauda-nt-ia
Akk. lauda-nt-ēs lauda-nt-ēs lauda-nt-ia
Gen. lauda-nt-ium lauda-nt-ium lauda-nt-ium
Dat. lauda-nt-ibus lauda-nt-ibus lauda-nt-ibus
Abl. lauda-nt-ibus lauda-nt-ibus lauda-nt-ibus

25.2 Verwendung

Das APG kann (wie das PPV) wie ein Adjektiv mit einem Substantiv in jedem Kasus stehen.

Lucilius legens gaudet. Der lesende Lucilius freut sich.

Lucilium legentem videmus. Wir sehen den lesenden Lucilius.

Man nennt es ein Participium coniunctum (PC), weil es mit einem Satzglied (Subjekt, Objekt, Adverbiale) verbunden ist.

25.3 Übersetzung

Grundsätzlich kann das PC auf fünf verschiedene Weisen übersetzt werden. Achte dabei immer auf das Zeitverhältnis (das APG ist gleichzeitig).

Lucilius epistulam legens gaudet.
wörtlich Der den Brief lesende Lucilius freut sich.
Relativsatz Lucilius, der den Brief liest, freut sich.
Adverbialsatz Weil Lucilius den Brief liest, freut er sich.
Zwei Hauptsätze Lucilius liest den Brief. Deswegen freut er sich.
präpositionaler Ausdruck Wegen der Lektüre des Briefes freut sich Lucilius.

Die Sinnrichtung muss zum Kontext passen.

Sinnrichtung Subjunktion Adverb Präposition
temporal während währenddessen während
kausal weil, da deswegen, deshalb wegen
konzessiv obwohl trotzdem, dennoch trotz

Lizenz

AMOR exemplum Copyright © isleme. Alle Rechte vorbehalten.

Dieses Buch teilen

Rückmeldung/Errata

Kommentare sind gesperrt