{"id":42,"date":"2021-02-26T12:19:48","date_gmt":"2021-02-26T12:19:48","guid":{"rendered":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/?page_id=42"},"modified":"2021-03-05T18:01:47","modified_gmt":"2021-03-05T18:01:47","slug":"ponentes","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/ponentes\/","title":{"rendered":"Ponencias\/Ponentes"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>Mi\u00e9rcoles 17 de Marzo 14:30-15:30 (horario local)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image is-style-rounded\"><figure class=\"alignleft size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Martin-Lienhard.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-79\" width=\"201\" height=\"201\" srcset=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Martin-Lienhard.jpeg 512w, https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Martin-Lienhard-300x300.jpeg 300w, https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Martin-Lienhard-150x150.jpeg 150w, https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Martin-Lienhard-510x510.jpeg 510w\" sizes=\"auto, (max-width: 201px) 100vw, 201px\" \/><figcaption>Prof. Dr. em. Mart\u00edn Lienhard Universidad de Z\u00farich<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\">\n<p class=\"has-text-align-left\"><em><strong>Voz, cuerpo, espacio, tiempo : la performance \u00ab oral \u00bb. San Benito en Gibraltar (Zulia, Venezuela)<\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\">Desde el comienzo de los estudios de folklore o \u00ab&nbsp;literatura oral&nbsp;\u00bb (S\u00e9billot, 1881), el objeto de investigaci\u00f3n sol\u00eda ser no la propia \u00ab&nbsp;literatura oral&nbsp;\u00bb, sino su transcripci\u00f3n. En los textos obtenidos gracias a la transcripci\u00f3n de cuentos o cantos orales, los estudiosos folcloristas buscaban, como lo hac\u00edan sus colegas fil\u00f3logos con las epopeyas de Homero, rastros o huellas de la oralidad y\/o de lo \u00ab&nbsp;popular&nbsp;\u00bb. Ya en la primera mitad del siglo XX, el ling\u00fcista sovi\u00e9tico Volo\u0161inov enfatiz\u00f3 la importancia que tienen, en la enunciaci\u00f3n de un discurso, \u00ab&nbsp;la situaci\u00f3n social inmediata y el entorno social m\u00e1s amplio&nbsp;\u00bb. O para decirlo de otra manera&nbsp;: la importancia que tiene todo lo que no sobrevive en la transcripci\u00f3n de un texto oral. M\u00e1s cerca de nosotros, varios estudiosos, entre ellos el ginebrino-quebequense Paul Zumthor, propusieron, para el estudio del discurso oral, el concepto de <em>performance<\/em>&nbsp;: \u00ab&nbsp;La performance met en oeuvre, <em>en leur attribuant une importance \u00e9gale <\/em>(subrayado m\u00edo), le texte, ses acteurs, des moyens ; et elle se situe parmi des circonstances qui, elles aussi, deviennent par l\u00e0 signifiantes&nbsp;\u00bb (Zumthor). A ra\u00edz sin duda de su formaci\u00f3n predominantemente literaria, Zumthor sigui\u00f3, sin embargo, atribuyendo a la palabra y a la voz no un papel entre otros, sino el papel principal en la performance. A partir del estudio de una performance concreta, el ritual dedicado a San Benito en Gibraltar, pueblo \u00ab&nbsp;afro&nbsp;\u00bb del sur del lago de Maracaibo, pretendo mostrar el inter\u00e9s que puede tener\u2013 a condici\u00f3n de liberarlo de la amenaza de \u00ab&nbsp;logocentrismo&nbsp;\u00bb &#8211; el concepto zumthoriano de performance para analizar e interpretar un acto complejo de enunciaci\u00f3n como lo es un ritual.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\"><span class=\"has-inline-color has-vivid-red-color\">*<\/span> <span class=\"has-inline-color has-vivid-red-color\"><strong>Dr. Mart\u00edn Lienhard<\/strong> (Basilea 1946):&nbsp;trabaja en el campo de los estudios latinoamericanos y africanos. Su investigaci\u00f3n alterna o combina historia, antropolog\u00eda (incl. historia oral), estudios literarios (incl. literatura oral) y cinematogr\u00e1ficos. Estudi\u00f3 en las Universidades de Basilea, Salamanca, Coimbra y Ginebra. En Ginebra se doctor\u00f3 con una tesis sobre el escritor y antrop\u00f3logo peruano Jos\u00e9 Mar\u00eda Arguedas (1981). De 1971 a 1981 fue asistente en el departamento de espa\u00f1ol de la Universidad de Ginebra. Entre 1982 y 1989 ense\u00f1\u00f3 literatura hispanoamericana y brasile\u00f1a en las Universidades de Z\u00farich, Berl\u00edn (FU) y Gotinga. En 1989 fue nombrado profesor principal en el Seminario de lenguas y literaturas rom\u00e1nicas de la Universidad de Z\u00farich, donde cre\u00f3 y desarroll\u00f3 la c\u00e1tedra de literatura hispanoamericana, brasile\u00f1a y luso-africana.&nbsp;Desde agosto de 2011, Lienhard es profesor em\u00e9rito de la Universidad de Z\u00farich.&nbsp; <\/span><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\n\n\n\n<p><strong>Mi\u00e9rcoles, 17 de Marzo 15:45 a 16:45 (horario local)<\/strong><\/p>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image is-style-rounded\"><figure class=\"alignleft size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/03\/Alfonso-de-Toro-blog.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-442\" width=\"213\" height=\"208\" srcset=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/03\/Alfonso-de-Toro-blog.png 514w, https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/03\/Alfonso-de-Toro-blog-300x294.png 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 213px) 100vw, 213px\" \/><figcaption>Prof. Dr. em. Alfonso de Toro <br>Universidad de Leipzig<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p><strong>\u00bfVoces hegem\u00f3nicas y voces subalternas?<\/strong> <strong>El poder de la epistemolog\u00eda<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Mi exposici\u00f3n se concentrar\u00e1 en \u2018<em>Las voces que cuentan<\/em>, que por un momento enga\u00f1oso, parece algo bastante simple, y seduce a Roland Barthes y a Adriana Cavarero a dedicarle grandes compendios. Se apunta a un problema fundamental y tan antiguo y complejo como el nacimiento de la escritura y su relaci\u00f3n siempre conflictiva con la oralidad, con la palabra, estos es, esa dif\u00edcil relaci\u00f3n entre <em>langue<\/em>\/competencia y <em>parole<\/em>\/performancia del lenguaje y que se manifiesta en la permanencia de la escritura que posee autoridad y legitimaci\u00f3n, control, supervisi\u00f3n y poder, al fin un archivo, el Logos, patrono de la verdad, <em>longue dur\u00e9e <\/em>vs. oralidad, la palabra, la voz, aparentemente ef\u00edmera, fr\u00e1gily de un absoluto <em>hic et nunc<\/em> &nbsp;y vol\u00e1til, y que carece de las propiedades adjudicadas a la escritura. El problema nos abre un abanico de voces y murmureos, resuellos abismantes, pues va para el mundo occidental a m\u00e1s tardar Plat\u00f3n pasando por Nietzsche, Heidegger hasta Derrida. Mis ejemplos vendr\u00e1n de textos de Garcilaso de La Vega, el Inca, de Borges, de Neruda, de Roa Bastos y de otros grandes habladores; algunas sorpresas me las dejo para el congreso.<\/p>\n\n\n\n<p><span class=\"has-inline-color has-vivid-red-color\">* <strong>Alfonso de Toro<\/strong> (1950, Santiago de Chile): es desde 1992 Catedr\u00e1tico de Filolog\u00eda Rom\u00e1ni\u00adca (Franc\u00e9s, Espa\u00f1ol, Latinoam\u00e9rica, y Portugal) en la Universidad de Leipzig y Director de los \u201c<em>Centros de Investigaci\u00f3n Iberoamerica\u00adna<\/em>\u201d y <em>Franc\u00f3fona.<\/em> Profesor em\u00e9rito desde el 2015. Es adem\u00e1s Editor-director de las series cient\u00edficas: \u201c<em>Teor\u00eda y Cr\u00edtica de la Cultura y Litera\u00adtura<\/em>\u201d luego de \u201c<em>Teor\u00eda y Pr\u00e1c\u00adtica del teatro<\/em>\u201d; \u201c<em>Passagen<\/em>\u201d (Olms: Hildesheim\/Z\u00fcrich\/New York) y <em>Transversalit\u00e9 <\/em>(L\u2019Harmattan: Paris). \u00a0Desde 1984 de Toro ha sido profesor visitante de Universidades europeas, norte y sudamericanas, en Israel y en el Magreb, habiendo dictado m\u00e1s de 300 conferencias y wokshops. Entre sus numerosas publicaciones, en m\u00e1s de doce lenguas (entre ellas polon\u00e9s, checo, japon\u00e9s y \u00e1rabe) se pueden mencionar algunas de sus \u00faltimas: Libros: <em>Epist\u00e9mologies. Le Maghreb <\/em>(Paris 2009, 2\u00aa ed. julio 2011); <em>Borges in-finito. borgesvirtual. <\/em>\u00a0(2008, 2\u00aa. ed. en preparaci\u00f3n) Co-ediciones (selecci\u00f3n): (ed.) et alli (2019). <em>The World in Movement. Performative Identities and Diasporas<\/em>. Leiden: Brill; (ed.) (2013). \u2018<em>Trans-latio\u2019<\/em>.<em>Transm\u00e9dialit\u00e9 et Transculturalit\u00e9 en Litt\u00e9rature, Peinture, Photographie, au Cin\u00e9ma (Les Am\u00e9riques L\u2019Europe \u2013 Le Maghreb)<\/em>. Paris\u00a0: L\u2019Harmattan. Homenajes y condecoraciones: \u201cConde-coraci\u00f3n Gabriela Mistral con el rango de Gran Oficial\u201d; Miembro correspondiente de la Academia Chilena de la Lengua en el extranjero; \u201eOfficier dans l\u2019ordre des Palmes acad\u00e9miques\u201c (Francia)<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><strong data-rich-text-format-boundary=\"true\">Mi\u00e9rcoles, 17 de Marzo 17:00 a 18:00 (horario local)<\/strong><\/p>\n<\/div><\/div>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-image is-style-rounded\"><figure class=\"alignleft size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Valeria-Wagner-1-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-387\" width=\"191\" height=\"191\" srcset=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Valeria-Wagner-1-1.jpg 181w, https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Valeria-Wagner-1-1-150x150.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 191px) 100vw, 191px\" \/><figcaption>Prof. Dr.a Valeria Wagner <br>Universidad de Ginebra<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\"><strong><em>Fetichismo de la letra, nostalgia de la voz<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>&nbsp;Le debemos a Mart\u00edn Lienhard un estudio fundamental sobre la importancia de la tecnolog\u00eda de la escritura alfab\u00e9tica en la historia de la conquista de las Am\u00e9ricas, as\u00ed como el desarrollo de una metodolog\u00eda de lectura para identificar las voces marginadas en el r\u00e9gimen de comunicaci\u00f3n letrado. Quisiera retomar algunos aspectos de la propuesta de Lienhard sobre la \u201cfetichizaci\u00f3n\u201d de la escritura y relacionarla al poder, tambi\u00e9n m\u00e1gico, de las figuras de los narradores orales en algunos textos de la tradici\u00f3n literaria latinoamericana y europea. Estas figuraciones de la oralidad en la narrativa est\u00e1n marcadas por una mezcla de nostalgia, idealizaci\u00f3n, culpabilidad, y fatalismo: el cl\u00e1sico (y controvertido) <em>El hablador <\/em>&nbsp;de Mario Vargas Llosa encarnar\u00eda la atracci\u00f3n, ambivalente (y extractiva) de la Modernidad hacia la oralidad perdida. En respuesta, sin embargo, a las preocupaciones ambientales y sociales m\u00e1s recientes, la vocalidad ocupa otro lugar en la escritura.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><span class=\"has-inline-color has-vivid-red-color\">* <strong>Valeria Wagner<\/strong> (1965, Rosario): colabora en los programas de estudios hisp\u00e1nicos, de literatura comparada y de estudios de g\u00e9nero de la Universidad de Ginebra, en donde obtuvo su doctorado en literatura inglesa.&nbsp;Sus&nbsp;\u00e1reas de ense\u00f1anza son la literatura hisp\u00e1nica colonial, las literaturas interamericanas contempor\u00e1neas (l<em>atino<\/em>, relatos de migraci\u00f3n, exilio, de mestizaje), los g\u00e9neros populares (ciencia ficci\u00f3n y novela policial), y teor\u00edas de la literatura y de la cultura.&nbsp;Se interesa en&nbsp;la articulaci\u00f3n&nbsp;entre formas literarias e imaginario pol\u00edtico, y en los \u00faltimos a\u00f1os, en los tratamientos literarios de&nbsp;discursos ecol\u00f3gicos. Actualmente trabaja sobre dos proyectos relacionados: uno que investiga la ambivalencia contempor\u00e1nea hacia los relatos, otro sobre conversiones y resignificaciones de restos, desperdicios y excedentes<\/span><span class=\"has-inline-color has-cyan-bluish-gray-color\">.<\/span><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\n\n\n<p><strong data-rich-text-format-boundary=\"true\">Jueves 18 de Marzo 14:00-15:00 (horario local)<\/strong><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow\" style=\"flex-basis:100%\">\n<div class=\"wp-block-image is-style-rounded\"><figure class=\"alignleft size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Kabatek4c-1024x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-399\" width=\"203\" height=\"203\" srcset=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Kabatek4c-1024x1024.jpg 1024w, https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Kabatek4c-300x300.jpg 300w, https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Kabatek4c-150x150.jpg 150w, https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Kabatek4c-768x769.jpg 768w, https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Kabatek4c-510x510.jpg 510w, https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Kabatek4c.jpg 1192w\" sizes=\"auto, (max-width: 203px) 100vw, 203px\" \/><figcaption>Prof. Dr. Johannes Kabatek<br>Universidad de Z\u00farich<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\"><strong><em>Los mundos meton\u00edmicos de las cuerdas vocales<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>El lenguaje humano se suele conceptualizar a partir de dos elementos del cuerpo humano: las cuerdas vocales (la <em>voz<\/em>) y la <em>lengua<\/em>, ambos a veces etimol\u00f3gicamente relacionados (cf. gr. \u03b3\u03bb\u03ce\u03c3\u03c3\u03b1 <em>glossa<\/em> \u2018lengua\u2019 \/ \u03b3\u03bb\u03c9\u03c4\u03c4\u03af\u03c2 <em>glottis<\/em> \u2018glotis\u2019). Paralelamente a la evoluci\u00f3n biol\u00f3gica de la glotis nace el lenguaje, es la voz la que designa las cosas (\u201cvox significat res\u201d), las voces malsonantes y biensonantes del l\u00e9xico mental son la base de nuestra comunicaci\u00f3n, y de la <em>littera<\/em> (gr. <em>\u03b3\u03c1\u03ac\u03bc\u03bc\u03b1<\/em>) que se compone de <em>voz<\/em> y <em>figura<\/em> deriva tanto la <em>literatura<\/em> como la <em>gram\u00e1tica<\/em>: una red de relaciones que las tradiciones idiom\u00e1ticas llevan desde la glotis hasta los m\u00e1s diversos \u00e1mbitos discursivos (la pol\u00edtica, el derecho, la psiquiatr\u00eda, etc.). \u00bfHay, detr\u00e1s de tanta diversidad, un n\u00facleo y principios comunes? \u00bfCu\u00e1les son los fundamentos cognitivos que subyacen a todas esas conceptualizaciones? En mi contribuci\u00f3n intentar\u00e9 dar algunas respuestas a estas preguntas desde la ling\u00fc\u00edstica.<\/p>\n\n\n\n<p><span class=\"has-inline-color has-vivid-red-color\">* <strong>Johannes Kabatek<\/strong> (1965, Stuttgart): es catedr\u00e1tico de ling\u00fc\u00edstica iberorrom\u00e1nica y ling\u00fc\u00edstica rom\u00e1nica comparada en la Universidad de Z\u00farich desde 2013, director del Centro de estudios latinoamericanos de Z\u00farich, del Centro gallego de Z\u00farich y del Archivo Eugenio Coseriu en Tubinga; miembro del Centro Zuriqu\u00e9s de Ling\u00fc\u00edstica (Z\u00fcKL) y del proyecto colaborativo URPP <em>Language and Space<\/em>. Es miembro correspondiente de la Real Academia Galega y miembro correspondiente de la Real Academia Espa\u00f1ola. En 2016 obtuvo el t\u00edtulo de doctor <em>honoris causa<\/em> por la Universidad de Suceava (Ruman\u00eda). Desde 2012 dirige la <em>Revista Internacional de Ling\u00fc\u00edstica Iberoamericana<\/em>. Es actualmente presidente de la Societas Linguistica Europaea y cuenta con m\u00e1s de 150 publicaciones cientificas.<\/span><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\n<\/div>\n<\/div>\n\n\n<p><strong>Jueves, 18 de Marzo 16:00-17:00 (horario local)<\/strong><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image is-style-rounded\"><figure class=\"alignleft size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Itziar-Blog.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-291\" width=\"199\" height=\"212\" srcset=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Itziar-Blog.png 361w, https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Itziar-Blog-281x300.png 281w\" sizes=\"auto, (max-width: 199px) 100vw, 199px\" \/><figcaption>Itziar L\u00f3pez Guil       Universidad de Zurich<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\"><strong><em>Voz de mujer en la poes\u00eda de Pablo Garc\u00eda Casado: de Las afueras (1997) a La c\u00e1mara te quiere (2020)<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Desde su primer poemario Las afueras (1997), en el que un buen n\u00famero de textos -entre otros, los de la secci\u00f3n \u201cEl poema de Jane\u201d- reproducen la voz en primera persona de la coprotagonista, la presencia intermitente de una mujer como sujeto po\u00e9tico ha sido una constante en la poes\u00eda de Pablo Garc\u00eda Casado. Sin embargo, su \u00faltima entrega po\u00e9tica -La c\u00e1mara te quiere (2020), finalista al Premio Nacional de Poes\u00eda 2020- supera con mucho los par\u00e1metros de los libros anteriores para otorgar la palabra, casi en exclusiva, a una actriz pornogr\u00e1fica. Mi intervenci\u00f3n tratar\u00e1 de abordar algunas de las funciones discursivas que la voz de mujer cumple en este poemario, compar\u00e1ndolas con aquellas que posee en los libros precedentes.<\/p>\n\n\n\n<p><span class=\"has-inline-color has-vivid-red-color\">*<strong>Itz\u00edar L\u00f3pez Guil<\/strong>&nbsp;(Madrid, 1968): Doctora por las Universidades de Z\u00farich (1996) y Complutense de Madrid (1997), desde 2005 es Catedr\u00e1tica de Literatura Espa\u00f1ola en la Universidad de Z\u00farich. Ha publicado diversas ediciones, monograf\u00edas y art\u00edculos sobre poes\u00eda espa\u00f1ola medieval, barroca y contempor\u00e1nea, y el cuento del siglo XX. Colabora en proyectos de las Univ. de Granada, de C\u00f3rdoba y del Pa\u00eds Vasco. Es Presidenta de la SSEH, co-directora de Perspectivas Hisp\u00e1nicas de Peter Lang y del n\u00famero espa\u00f1ol de&nbsp;<em>Versants.<\/em>&nbsp;Como poeta, ha publicado 4 poemarios y recibido los Premios Internacionales Ciudad de Melilla (2000) y Nicanor Parra (2017).<\/span><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\n\n\n<p><strong>Jueves, 18 de Marzo 17:00-18:00 (horario local)<\/strong><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image is-style-rounded\"><figure class=\"alignleft size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/bezerra-1.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-424\" width=\"211\" height=\"211\" srcset=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/bezerra-1.jpg 466w, https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/bezerra-1-300x300.jpg 300w, https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/bezerra-1-150x150.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 211px) 100vw, 211px\" \/><figcaption>Wilson Alves Bezerra Universidade Federal de S. Carlos<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\"><strong><em>Que vozes falam numa tradu\u00e7\u00e3o liter\u00e1ria? Os poemas de Alfonsina Storni no Brasil<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>A poeta su\u00ed\u00e7o-argentina Alfonsina Storni (1892-1938), a despeito de sua presen\u00e7a no imagin\u00e1rio latino-americano \u2013 inclusive com a can\u00e7\u00e3o popular <em>Alfonsina y el Mar<\/em> (de Ariel Ramirez y Felix Luna, 1968) que ganhou corpo na voz de Mercedes Sosa \u2013 nunca havia sido traduzida em livro no Brasil. &nbsp;Ouve-se falar da poeta no Brasil, sem que propriamente ela tenha sido lida por estas latitudes. Mais que isso, ouve-se a partir de uma imagem de melancolia e derrota, trazidas pela imagem fixada quando de seu suic\u00eddio. Ao momento de fazer a sele\u00e7\u00e3o e o projeto de tradu\u00e7\u00e3o de sua l\u00edrica no Brasil contempor\u00e2neo \u2013 um pa\u00eds cada vez mais mis\u00f3gino e excludente \u2013 algumas quest\u00f5es surgiram: <em>como<\/em>, <em>o qu\u00ea<\/em> e <em>para quem<\/em> traduzir a poesia de Alfonsina? Haroldo de Campos (1962), fala do papel cr\u00edtico e criativo da tradu\u00e7\u00e3o liter\u00e1ria. Nesse processo, entram em jogo n\u00e3o apenas os aspectos formais e est\u00e9ticos da poesia de Storni, como tamb\u00e9m o s\u00e9culo e o pa\u00eds para o qual se traduzem seus poemas. O tradutor optou pela afronta e a pot\u00eancia anti-burguesa que historicamente marcaram parte importante de sua obra, em detrimento da estampa biogr\u00e1fica esmaecida, melanc\u00f3lica e desmobilizadora. Na presente apresenta\u00e7\u00e3o, buscarei descrever os passos desse processo de sele\u00e7\u00e3o e transcria\u00e7\u00e3o, considerando que ao momento de inserir uma poeta no universo das leituras brasileiras, constitui-se uma <em>tradi\u00e7\u00e3o ativa<\/em> (Campos, <em>op cit<\/em>), e que em tal processo significa\u00e7\u00f5es e significantes se deslocam. No projeto de tradu\u00e7\u00e3o, foi fundamental conferir uma dimens\u00e3o vocal \u00e0 poesia de Alfonsina, n\u00e3o apenas para fazer frente ao mito calcificado como tamb\u00e9m para fazer jus \u00e0 tradi\u00e7\u00e3o oral das culturas origin\u00e1rias do Brasil. Ao cabo desse processo, cabe nos perguntarmos: quais s\u00e3o, finalmente, as vozes que passam a falar na Alfonsina Storni brasileira, contempor\u00e2nea, novamente vocalizada em outros corpos?<\/p>\n\n\n\n<p><span class=\"has-inline-color has-vivid-red-color\">* <strong>Wilson Alves-Bezerra<\/strong> (S\u00e3o Paulo, 1977): dedica-se \u00e0 prosa de fic\u00e7\u00e3o, \u00e0 poesia em prosa, \u00e0 cr\u00edtica liter\u00e1ria de autores latino-americanos e \u00e0 tradu\u00e7\u00e3o liter\u00e1ria. \u00c9 doutor em literatura comparada pela UERJ e mestre em literatura hispano-americana pela USP, onde tamb\u00e9m se graduou. \u00c9 professor de Universidade Federal de S. Carlos, onde atua na gradua\u00e7\u00e3o e na p\u00f3s-gradua\u00e7\u00e3o. \u00c9 autor de: <em>Reverbera\u00e7\u00f5es da fronteira em Horacio Quiroga <\/em>(Humanitas\/FAPESP, 2008), <em>Da cl\u00ednica do desejo a sua escrita: incid\u00eancias do pensamento psicanal\u00edtico na obra de alguns escritores do Brasil e Caribe <\/em>&nbsp;(Mercado de Letras\/FAPESP, 2012). Seu livro <em>Vertigens <\/em>(poemas em prosa, Iluminuras, 2015) ganhou o pr\u00eamio Jabuti em 2016, na categoria Poesia \u2013 Escolha do leitor. Sua tradu\u00e7\u00e3o de <em>Pele e Osso, <\/em>de Luis Gusm\u00e1n, foi finalista do Pr\u00eamio Jabuti 2010, na categoria <em>Melhor tradu\u00e7\u00e3o liter\u00e1ria espanhol-portugu\u00eas<\/em>. Recentemente publicou <em>Sou uma selva de ra\u00edzes vivas <\/em>(Iluminuras, 2020), tradu\u00e7\u00e3o de poemas da su\u00ed\u00e7o-argentina Alfonsina Storni, com um ensaio biogr\u00e1fico; esse projeto foi realizado parcialmente em Wernetshausen, Su\u00ed\u00e7a, com bolsa&nbsp; Looren \/ Pro Helvetia.<\/span><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\n\n\n<p><strong>Viernes 19 de Marzo, 14:00-15:00 (horario local)<\/strong><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image is-style-rounded\"><figure class=\"alignleft size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/kowii.png\" alt=\"\" class=\"wp-image-422\" width=\"182\" height=\"182\" srcset=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/kowii.png 426w, https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/kowii-300x300.png 300w, https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/kowii-150x150.png 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 182px) 100vw, 182px\" \/><figcaption>Ariruma Kowii Maldonado Universidad Central del Ecuador<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\"><em><strong>De la escritura a la oralidad, de la oralidad a la escritura:&nbsp;subversi\u00f3n y continuidad cultural en los Andes<\/strong><\/em><\/p>\n\n\n\n<p>De la escritura a la oralidad, de la oralidad a la escritura:&nbsp;subversi\u00f3n y continuidad cultural en los andes. Escribimos, reflexionamos, dependiendo de la experiencia cultural que cada uno tenemos, desde esa realidad, la mayor\u00eda de las reflexiones se han realizado desde miradas y pensamientos fraternos, solidarios en algunos casos, mal intencionados en otros, y desde ese punto de vista el mundo sonoro de las palabras en las distintas lenguas del Abyayala (Am\u00e9rica) han sido consideradas como culturas sin escritura, por lo tanto, sin literatura. La presente reflexi\u00f3n realizada desde los andes, intenta hacer una lectura desde la trinchera, desde, el&nbsp;espacio, la tierra y el territorio que&nbsp;sigue siendo transgredido por el sistema hegem\u00f3nico y la globalizaci\u00f3n y que sin embargo su sonoridad, su lengua contin\u00faa batallando, adaptando nuevos c\u00f3digos y conservando el esp\u00edritu de los ancestros<\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator\" \/>\n\n\n<p><strong>Viernes, 19 de Marzo 15:00-16:00 (horario local)<\/strong><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image is-style-rounded\"><figure class=\"alignleft size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Garramuno.foto_-1024x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-44\" width=\"182\" height=\"189\" \/><figcaption>Florencia Garramu\u00f1o Universidad de San Andr\u00e9s-CONICET<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n\n<p class=\"has-text-align-left\"><strong><em>Coros contempor\u00e1neos. Extra\u00f1ar el mundo, descolocar la ficci<\/em>\u00f3n<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Este trabajo analiza una serie de textos contempor\u00e1neos corales que buscan no tanto mostrar la multiplicidad de perspectivas para observar un acontecimiento sino se\u00f1alar de modo radical la irreductible polifon\u00eda de mundos divergentes. &nbsp;<em>El sistema del tacto<\/em>, de Alejandra Costamagna, <em>En el cuerpo una voz<\/em>, de Maximiliano Barrientos y <em>Ornamento<\/em>, de Juan C\u00e1rdenas, han abandonado el refugio del individuo y de la naci\u00f3n \u2013 dos de los sostenes fundamentales de la novela moderna \u2013 para concentrarse en la persistencia de la materia, de la naturaleza y de la historia olvidada, recuperando de la amnesia social restos e hilachas que al descentrarnos de historias lineales nos descentran tambi\u00e9n de humanismos conmiserativos para arrojarnos a la pol\u00edtica intempestiva de la intemperie y del anonimato. Hay ah\u00ed, me parece, una potencia muy necesaria para nuestra supervivencia, en estos tiempos que corren.Muchas voces, entonces: muchos mundos.<\/p>\n\n\n\n<p><span class=\"has-inline-color has-vivid-red-color\">* <strong>Florencia Garramu\u00f1o<\/strong> recibi\u00f3 su PhD en Romance Languages and Literatures de Princeton University. Dirige el Departamento de Humanidades de la&nbsp; Universidad de San Andr\u00e9s, y es investigadora independiente del CONICET. Recibi\u00f3 la beca John Simon Guggenheim y ha sido Tinker Visiting Fellow en la Universidad de Stanford. Public\u00f3 <em>Genealog\u00edas Culturales.&nbsp; Argentina, Brasil y Uruguay en la novela contempor\u00e1nea, 1980-1990<\/em>, <em>Modernidades Primitivas: Tango, Samba y Naci\u00f3n, La experiencia opaca, Mundos en com\u00fan. Ensayos sobre la inespecifidad en el arte<\/em> y <em>Brasil Can\u00edbal. Entre la bossa nova y la extrema derecha<\/em>. Ha traducido textos de Silviano Santiago, Ana Cristina Cesar, Jo\u00e3o Guimar\u00e3es RosaClarice Lispector, entre otros.<\/span><\/p>\n\n\n\n<hr class=\"wp-block-separator is-style-wide\" \/>\n\n\n<p><strong>Viernes 19 de Marzo, 16:15-17:15 (horario local)<\/strong><\/p>\n\n\n<div class=\"wp-block-image is-style-rounded\"><figure class=\"alignleft size-large is-resized\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" src=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Djamila-Ribeiro3.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-402\" width=\"207\" height=\"207\" srcset=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Djamila-Ribeiro3.jpg 331w, https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Djamila-Ribeiro3-300x300.jpg 300w, https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/files\/2021\/02\/Djamila-Ribeiro3-150x150.jpg 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 207px) 100vw, 207px\" \/><figcaption>Djamila Ribeiro<br>Fil\u00f3sofa, ativista, autora, columnista e coordenadora da Cole\u00e7\u00e3o Feminismos Plurais e Selo Sueli Carneiro<\/figcaption><\/figure><\/div>\n\n\n<p style=\"text-align: left\"><strong>Lugar de Fala como postura \u00e9tica. Dilemas nas rela\u00e7\u00f5es entre Norte e Sul Global<\/strong><\/p>\n\n\n<p>Pioneira em rela\u00e7\u00e3o ao movimento feminista como um todo, L\u00e9lia Gonz\u00e1lez j\u00e1 nos anos 80 propunha uma identidade transnacional para mulheres negras da Am\u00e9rica, o amefricanismo. L\u00e9lia, questionando justamente o imperialismo dos Estados Unidos em se definir como \u201cA Am\u00e9rica\u201d, prop\u00f4s uma identidade de mulheres negras latino-americanas e caribenhas, que, entre outras experi\u00eancias em comum, est\u00e3o posicionadas em uma matriz social de invisibilidade de suas produ\u00e7\u00f5es e saberes pelo arranjo geopol\u00edtico global da rela\u00e7\u00e3o entre Norte e Sul Global. Nesse sentido, considerando teorias feministas do standpoint, sobretudo a partir delas para entender como o posicionamento social em determinados lugares sociais implica em qual discurso \u00e9 vis\u00edvel, questiona-se esses lugares de privil\u00e9gio, desafiando uma postura \u00e9tica com vistas a uma pluralidade de vozes e saberes.<\/p>\n\n\n\n<p><span class=\"has-inline-color has-vivid-red-color\">*<strong> Djamila Ribeiro<\/strong> (Santos, 1980): \u00e9  autora de &#8220;Lugar de Fala&#8221;, pela P\u00f3len Livros; &#8220;Quem tem medo do Feminismo Negro?&#8221; e &#8220;Pequeno Manual Antirracista&#8221;, ambos pela Companhia das Letras. \u00c9 colunista do jornal Folha de S. Paulo e considerada pela BBC como uma das 100 mulheres mais influentes do mundo. Foi vencedora do Pr\u00eamio Jabuti na categoria Ci\u00eancias Humanas em 2020.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mi\u00e9rcoles 17 de Marzo 14:30-15:30 (horario local) Voz, cuerpo, espacio, tiempo : la performance \u00ab oral \u00bb. San Benito en Gibraltar (Zulia, Venezuela) Desde el comienzo de los estudios de folklore o \u00ab&nbsp;literatura oral&nbsp;\u00bb (S\u00e9billot, 1881), el objeto de investigaci\u00f3n sol\u00eda ser no la propia \u00ab&nbsp;literatura oral&nbsp;\u00bb, sino su transcripci\u00f3n. En los textos obtenidos gracias [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":689,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_uag_custom_page_level_css":"","footnotes":""},"class_list":["post-42","page","type-page","status-publish","czr-hentry"],"featured_image_src":null,"uagb_featured_image_src":{"full":false,"thumbnail":false,"medium":false,"medium_large":false,"large":false,"1536x1536":false,"2048x2048":false,"tc-grid-full":false,"tc-grid":false,"tc-thumb":false,"slider-full":false,"slider":false,"tc-sq-thumb":false,"tc-ws-thumb":false,"tc-ws-small-thumb":false,"tc-slider-small":false},"uagb_author_info":{"display_name":"vkarga","author_link":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/author\/vkarga\/"},"uagb_comment_info":0,"uagb_excerpt":"Mi\u00e9rcoles 17 de Marzo 14:30-15:30 (horario local) Voz, cuerpo, espacio, tiempo : la performance \u00ab oral \u00bb. San Benito en Gibraltar (Zulia, Venezuela) Desde el comienzo de los estudios de folklore o \u00ab&nbsp;literatura oral&nbsp;\u00bb (S\u00e9billot, 1881), el objeto de investigaci\u00f3n sol\u00eda ser no la propia \u00ab&nbsp;literatura oral&nbsp;\u00bb, sino su transcripci\u00f3n. En los textos obtenidos gracias&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/42","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/wp-json\/wp\/v2\/users\/689"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=42"}],"version-history":[{"count":47,"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/42\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":457,"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/42\/revisions\/457"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/sites\/voces-que-cuentan\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}