ВЕЧЕРНЯЯ ПЬЕСА (С ПРОЛОГОМ)

Действующие лица
Девушка Зеленые Рукава
Гость Голубое Свечение
а также
Аптекарь
Торговка цветами
Мясник
Продавщица тканей

 

Пролог

Высокие потолки отражают долгие грустные взгляды Девушки Зеленые Рукава. Ночью она бродит по нетопленным комнатам, прячется за портьерами. Она играет с Лучом Лунного Света, но его детское сознаньице все еще под влиянием его сумасбродной мамаши, которая, однако, проявляет в воспитании своего отсвета невиданную стойкость. Вздыхая, она направляется в библиотеку, осторожно вышагивая, боязливо льнет к стене (боится сомнамбулических призраков). Длинные коридоры пахнут старостью. Портреты утонули друг в друге, поэтому их бояться нечего, но вот книги… Призрак одной, как ей показалось, вынужден терпеть заключение и временами, как гром среди грусти, у него появляется хлыст, так что печальная полуночница предпочитает держаться от него подальше, хотя и предчувствует в нем интереснейшего собеседника. «Нужно угостить его нугой», – решает она. А пока что – бродит и бродит среди лабиринтов книг. Она смахивает пыль с изнеженных страниц, и погружается в них: тонет в жестоких сказках, где прекрасным принцессам всегда отводятся роли мучениц, тонет в сожалениях стариков, молодость которых не в силах вернуть даже дьявол, тонет в исповедях сифилитиков, раскаяние которых никак не помогает состоянию их носа. И все же это прелестное собрание не в силах избавить от тоски. Тогда книги падают из ее рук, чтобы руки смогли закрыть лицо.

Следуя советам знакомых своих умерших родственников, Девушка Зеленые Рукава написала письмо с просьбой подсказать совет от невиданной грусти, которой она охвачена с рождения. Через три дня пришел ответ, в котором сообщалось: «Многоуважаемая страдалица, ждите меня сегодня. Гость Голубое Свечение».

Часть 1. Рекомендации

 Комната. Девушка Зеленые Рукава сидит в кресле. Ее взгляд недвижим, направлен в точку пустоты. Руки перебирают браслетик, который она то надевает, то снимает, чтобы поиграться.

Появляется Гость Голубое Свечение. Она не сразу замечает его, поэтому некоторое время он стоит, приподняв шляпу, пока она отрешенно сидит в кресле. Затем поворачивает голову, будто следя за какой-нибудь мушкой, и, наконец, обнаруживает его. Она встает и подходит на расстояние двух вытянутых рук.

Девушка Зеленые Рукава:
Любезный Гость! В своей тоске я Вас не заметила.

Гость Голубое Свечение:
Это выше Ваших сил, не томитесь. Я пришел, чтобы проконсультировать Вас.

Девушка Зеленые Рукава:
Любезный Гость! Как я и сообщила Вам в письме, меня терзает невыразимая грусть. Каждый час, но особенно в темное время. Моя душа истерзана печалью, мне неподвластен собственный недуг.

Гость Голубое Свечение:
Скажите, Вы боитесь
боитесь внезапного прикосновения?
Когда разливается над городом нежное мерцание
И птицы тише поют и мягче
Ваша одежда шелестит от усталости
Воздух холоден
Как тонкие кусочки сырого мяса
С ледяным привкусом
Воображаемый лабиринт
Вы боитесь в нем заблудиться?
Вода заполняет вода

Девушка Зеленые Рукава:
Я боюсь
боюсь внезапного прикосновения
Когда вечерняя свежесть льется
Отравляет меня
Почему вдруг стало так тихо?
Пустое место
Вода

Подходит к краю сцены. Делает жесты смотрящего в окно.

Девушка Зеленые Рукава:
Любезный гость, подскажите мне средство от этой густой, горьковатой тоски. Мне рассказали о Ваших талантах.

Гость Голубое Свечение:
Для начала испробуем вот какое средство: я поручу Вам найти несколько предметов. Вы отправитесь в Аптеку за разноцветными леденцами, потом в Цветочную лавку за кровавыми стебельками, затем в Мясную лавку за святейшими кусками, и после – в Салон тканей за небесным саваном.

Девушка Зеленые Рукава (невесело вздыхая):
Пусть будет так, любезный гость, я принимаю Ваш маршрут.

Приподняв шляпу и кивнув, Гость Голубое Свечение исчезает.

Девушка Зеленые Рукава:
О, я – несчастная! Но в путь.

Надевает красный плащ и выходит из дома.

 

Часть 2. Поиски

Сцена 1

Аптека

Девушка Зеленые Рукава входит в просторное помещение стерильного света. Очарованная медицинским блеском она начинает пританцовывать. Красный плащ развевается.

Аптекарь (замечая экстравагантную больную, окидывает ее удивленным взглядом):
Чем я могу Вам помочь?

Девушка Зеленые Рукава:
О, скажите, нет ли у Вас леденцов разноцветных, лимонного цвета, или зелени нежной, чтоб избавить меня от тоски уходящего дня, ужаса приближающейся ночи?

Аптекарь:
Что, простите?

Девушка Зеленые Рукава:
Когда птицы затихают, и прохлада смертельная к моим ногам подкрадывается, молочный туман над каналами плачется… От этой тоски инфернальной, нет ли у Вас леденцов?

Аптекарь (строго):
Рецепт есть?

Девушка Зеленые Рукава:
Ах, кто бы мне поведал рецепт от несчастья, от горьких неудач, от грусти, сжимающей горло, темно-синей отравы меланхолии, вытекающей из глаз вечером…

Аптекарь (гневаясь):
Покиньте-ка помещение!

Девушка Зеленые Рукава:
Вечером слышишь шепот из под земли, стук опрокидываемых табуреток, ах как горько плачут они, как тяжелы меланхоличные слезы…

Аптекарь (совсем разгневавшись):
Гражданка, Вы нарушаете порядок, покиньте помещение!

Девушка Зеленые Рукава:
… шаги затихают, шорохи дома, скрипят ступени полуразрушенных лестниц, мне кажется тогда, что я вижу чью-то тень, в этих сумерках, холодном застывшем воздухе… не моя ли то тень?

Аптекарь:
Пошла вон!

Девушка Зеленые Рукава печально удаляется.

 

Сцена 2

Цветочная лавка

Укутавшись в плащ, Девушка Зеленые Рукава появляется среди цветов. Залюбовавшись ими, она подходит к ним, чтобы погладить листочки.

Хозяйка цветочной лавки (заметив необычайную покупательницу, отвлекается от полива):
Вам букетик собрать?

Девушка Зеленые Рукава:
О, нет ли здесь цветов нездешних, по стебелькам которых течет кровь, которые чувствуют вечернюю грусть, эту неизбывную тоску…

Хозяйка цветочной лавки:
Вы что-то конкретное ищете?

Девушка Зеленые Рукава:
О, я ищу цветов нездешних, рождающихся от слез грустных девушек, одетых в молочный вечерний туман, драгоценные капли росы, они больше похожи на тени, кажется мне…

Хозяйка цветочной лавки (неодобрительно):
Если ничего конкретного, то прошу Вас не загромождать помещение.

Девушка Зеленые Рукава:
Из нежных лепестков эти грустных цветов приготовила бы я отвар карминного цвета, в тот час, когда солнце уходит, он избавил бы меня от тоски…

Хозяйка цветочной лавки:
Пошла вон!

 

Сцена 3

Мясная лавка

Девушка Зеленые Рукава входит в Мясную лавку. Ее красное облачение удачно сочетается с общим тоном этого места.

Девушка Зеленые Рукава:
О, как красивы эти растянутые кишки! Я как будто в театре…

Мясник (смело оглядывая вошедшую):
Чего Вам отрезать, барышня?

Девушка Зеленые Рукава:
Мне бы хотелось отведать кусочек от агнца божьего.

Мясник:
Чего?

Девушка Зеленые Рукава:
Это святейшее мяско я порезала бы тонко, так, чтобы просвечивал вечер, и положила на серебряное звонкое блюдце моей бабушки Саломеи. Лучи уходящего солнца высветят тонко прожилки. Помолившись, кусочек бы съела.

Мясник (презрительно):
Сектанкта сдвинутая.

Девушка Зеленые Рукава:
О, неужели здесь только пошлые коровы?

Мясник (взвизгивает, оскорбившись):
Пошла вон!

 

Сцена 4

Салон тканей

Девушка Зеленые Рукава входит в задрапированное пространство, поглощающее звуки.

Девушка Зеленые Рукава (очарованно прохаживаясь среди узоров):
Как величественно ниспадают ткани, они развешены здесь точно убранство сцены…

Продавщица (от удивления из рук ее выпадает иголка):
Ищете что-то определенное?

Девушка Зеленые Рукава:
Я в поисках ткани небесного цвета, как-будто прозрачной с первого взгляда, ткани из темно-синего неба, звездной пыли, предвечерного воздуха…

Продавщица (ошеломленно):
Простите?

Девушка Зеленые Рукава:
О, если бы ткань подобная этой была у меня, завернулась бы я в нее как в самый радостный саван, чтобы смертельная прохлада уходящих дней не могла меня ранить…

Продавщица (растерявшись):
Вы в своем уме?

Девушка Зеленые Рукава:
… мое тело тогда стало бы легким легким как облачка едва видимые в ночном тумане, от ужаса я бы ускользнула, но горе мне, если…

Продавщица (на грани слез):
Пошла вон!

 

Часть 3 и последняя. Размышления

 Изможденная, Девушка Зеленые Рукава возвращается домой. Скидывает красный плащ, из круга его выходит и садится в кресло, от усталости немного сползая. Сидит так, как и всегда, уставившись в одну точку.

Через некоторое время появляется Гость Голубое Свечение. Девушка Зеленые Рукава не сразу замечает его, с трудом дыша от утомления.

Гость Голубое Свечение несколько минут стоит, приподняв шляпу, затем деликатно покашливает.

Девушка Зеленые рукава через силу поворачивается в сторону кашля, пытается улыбнуться.

Девушка Зеленые Рукава:
Здравствуйте, любезный Гость. Я так устала, выполняя Ваши поручения…

Гость Голубое Свечение:
Нашли ли Вы разноцветные леденцы, что избавляют от тоски?

Девушка зеленые Рукава:
Нет, я не нашла разноцветные леденцы, что избавляют от тоски…

Гость Голубое Свечение:
Нашли ли Вы печальные цветы, отвар из которых избавляет от тоски?

Девушка Зеленые Рукава:
Нет, я не нашла те цветы, отвар из которых избавляет от тоски…

Гость Голубое Свечение:
Нашли ли Вы чудотворный кусочек мяса, что избавляет от тоски?

Девушка Зеленые Рукава:
Нет, я не нашла кусочек мяса, что избавляет от тоски…

Гость Голубое Свечение:
Нашли ли Вы ткань небесного цвета, укрывшись которой, обретают спокойствие?

Девушка Зеленые Рукава:
Нет! Я бедна. Ничего не нашла.

 

Гость Голубое Свечение задумчиво ходит кругами.

 

Девушка Зеленые Рукава:
Я чувствую, вечер приближается. Холодные пытки.

Гость Голубое Свечение:
Почему же Вам не ускользнуть в сон?

Девушка Зеленые Рукава:
Когда я родилась, проходившая мимо чародейка по плаценте предсказала мне смерть во сне. С младенчества я сплю днем, и снятся мне только кошмары, а ночью страдаю от ужаса.

Гость Голубое Свечение:
Истина прячется в лабиринтах сна.

Девушка Зеленые Рукава:
Во сне… Я бегу вперед, ветви ранят кожу, и вот, наконец, выбегаю и вижу…

Гость Голубое Свечение (внимательно смотрит на нее):
Дворец.

Девушка Зеленые Рукава:
Да, некий старинный замок. И перед ним…

Гость Голубое свечение:
Регулярный сад.

Девушка Зеленые Рукава:
Заброшенный…

Гость Голубое Свечение:
Оранжереи.

Девушка Зеленые Рукава:
…с разбитыми стеклами, сухими ветками.

Гость Голубое Свечение:
Движение сна подобно движению маятника.

Девушка Зеленые Рукава:
Вокруг только поля, бесконечные, ни души

Гость Голубое Свечение:
Говорит ли с Вами кто-нибудь?

Девушка Зеленые Рукава:
Кажется, я вижу неясные фигуры в саду, но голосов не слышу.

Гость Голубое Свечение:

Слышите ли Вы музыку?

Девушка Зеленые Рукава:
Бродя по дворцу я различаю слабые мелодии старинных концертов…

Гость Голубое Свечение:
Что Вы можете сказать об этических законах этого места?

Девушка Зеленые Рукава:
Во сне я полагала высшей формой милосердия увеличение мощности огня в крематории.

Гость Голубое Свечение:
Несчастная страдалица, Ваши слова подсказывают мне причину мучений.

Девушка Зеленые Рукава (встрепенувшись):
Ах, так в чем моя беда?

Гость Голубое Свечение:
Вы мертвы.

 

Девушка Зеленые Рукава не находит слов.

 

Гость Голубое Свечение:
Все, что я увидел и услышал указывают на следующее: Вы мертвы уже несколько столетий, только вот до сих пор этого не осознали. Это Ваш дом, здесь Вы появились на свет, здесь же и отравились.

Девушка Зеленые Рукава:
Отравилась?

Гость Голубое Свечение:
Устройство Вашего сна демонстрирует следы отравления. Действие этого яда, по всей видимости, ведет к параличу мышц, остановке дыхания…

Девушка Зеленые Рукава:
Но кто отравил меня?

Гость Голубое Свечение:
Неизвестно. Вы должны приблизиться к зловещим фигурам в саду.

Девушка Зеленые Рукава:
Немыслимо! Они подстерегают…

Гость Голубое Свечение:
Среди них Ваш убийца.

Девушка Зеленые Рукава:
Но если я мертва, то как могла я говорить с людьми?

Гость Голубое Свечение:
Ваша мортальная меланхолия настолько черна, что придает Вашему призраку осязаемые черты.

Девушка Зеленые Рукава:
Как горько знать, что я мертва… Что же мне делать?

Гость Голубое Свечение:
Погрузиться в сон. Истина в сновидениях. Ваша смерть проявит себя. Найдите комнату, где звучит музыка. Пока что я больше ничем не могу Вам помочь. Прощайте, мертвая страдалица.

Гость Голубое Свечение приподнимает шляпу и исчезает.
Девушка Зеленые Рукава сидит неподвижно, затем постепенно погружается в сон.

Комната наполняется звуком хода часов.

 

Yaroslava Zakharova, Russian Literature Institute (Pushkin House), St. Petersburg

Edited by: Olga Burenina-Petrova, University of Zurich & University of Konstanz and Konstantin Bogdanov, Russian Literature Institute (Pushkin House), St. Petersburg

Schreiben Sie einen Kommentar

Ihre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert