05 Išli smo u kupovinu – brojevi, paukal i genitiv množine

05.6 U mjenjačnici / U menjačnici

U mjènjāčnici / U mènjāčnici

PDF: U mjenjačnici – U menjačnici
Quizlet
Quizlet: PDF

a) bosanski

Râdnica: Dòbar dân, izvòlite.

Tùrist: Dòbar dân, mòlim vas, kolìki je kȕrs švȉcarskog frȁnka?

Radnica: Dànas za jèdan frȁnak mȍžete dòbiti dvȉje kȍnvertabīlne mȁrke.

Turist: Mȍžete li mi promijéniti stô frȁnākā?

Radnica: Náravno, to je, znâči, dvjȅsto mȁrākā.

Turist: U rédu. Izvòlite frȁnke.

Radnica: Hvála, izvòlite vî mȁrke. Doviđénja.

Turist: Doviđénja.

 

b) crnogorski

Râdnik: Dòbar dân, izvòlite.

Tùristkinja: Dòbar dân, mòlim vas, kolìki je kȕrs ȅvra?

Râdnik: U òdnosu na kòju valútu?

Tùristkinja: Pa na crnògōrsku.

Râdnik: Gȍspođo, u Cȓnoj Gòri se kòristi ȅvro.

Tùristkinja: Oh, nísam znȁla! U rédu, nȉšta ȍnda, doviđénja!

Râdnik: Doviđénja i prȉjatan bòravak kod nâs.

 

c) hrvatski

Râdnik: Dòbar dân, izvòlite.

Tùristkinja: Dòbar dân, mòlim vas, kòji je kȕrs ȅura?

Râdnik: Dànas za jèdan ȅuro mȍžete dòbiti sȅdam kúna i pedèset lîpa.

Tùristkinja: Mȍžete li mi promijéniti stô ȅura?

Râdnik: Náravno, to je, znâči, sȅdamsto pedèset kúna.

Tùristkinja: U rédu. Izvòlite ȅure.

Râdnik: Hvála, izvòlite vî kúne. Doviđénja.

Tùristkinja: Doviđénja.

(Nȁpomena: Hrvatska 2023. godine prelazi na euro.)

 

d) srpski ekavski

Râdnica: Dòbar dân, izvòlite.

Tùrista: Dòbar dân, mòlim vas, kolìki je kȕrs švàjcaskog frȁnka?

Râdnica: Dànas za jèdan frȁnak mȍžete da dȍbijete stô pètnaest dȉnārā.

Tùrista: Mȍžete li da mi pròmēnite stô frȁnākā?

Râdnica: Náravno, to je, znâči, jedànāst hȉljādā pêtsto dȉnārā.

Tùrista: U rédu. Izvòlite frȁnke.

Râdnica: Hvála, izvòlite vî dȉnare. Doviđénja.

Tùrista: Doviđénja.

 

definition

Lizenz

Icon für die Gemeinfrei (Public Domain) Lizenz

Dieses Werk (BKMS Grundstufe 2 - A2 von interslav) ist frei von bekannten Urheberrechtseinschränkungen.

Dieses Buch teilen