{"id":4613,"date":"2023-03-13T18:04:22","date_gmt":"2023-03-13T17:04:22","guid":{"rendered":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/?post_type=chapter&#038;p=4613"},"modified":"2023-03-14T13:34:17","modified_gmt":"2023-03-14T12:34:17","slug":"eine-grausame-falle","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/chapter\/eine-grausame-falle\/","title":{"raw":"Eine grausame Falle","rendered":"Eine grausame Falle"},"content":{"raw":"<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\"><em>Tausend Kriegsschiffe der Griechen hatten sich in Aulis versammelt, um gemeinsam nach Troja zu segeln und die stolze Stadt des Priamos zu belagern. Als die Flotte jedoch aufbrechen wollte, liess der Wind sie im Stich. Viele Tage lang herrschte Flaute, und die Ungeduld der Soldaten wuchs. Bereits wurden Stimmen laut, den Kriegszug abzubrechen und nach Hause zu kehren. Agamemnon, den die griechischen K\u00f6nige zu ihrem Feldherrn gew\u00e4hlt hatten, f\u00fcrchtete um seinen prestigetr\u00e4chtigen Posten und bat den Seher Kalchas um Hilfe. Doch der Rat, den ihm der Seher gab, liess ihm das Blut in den Adern gefrieren.<\/em><\/p>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\"><em>Ein paar Tage sp\u00e4ter besuchen Agamemnons Frau Klytaimestra und ihre Tochter Iphigenie das Heerlager. Iphigenie ist gl\u00fccklich und aufgeregt.<\/em><\/p>\r\n\r\n\r\n<hr \/>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Iphigenia: \u00abMater, felicissima sum! Nam uxor ero viri probissimi omnium Graecorum.\u00bb<\/p>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Clytaimestra: \u00abEt ego gaudeo epistul\u0101 a patre miss\u0101. Filia uxor erit magni Achillis, filii deae.\u00bb<\/p>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Iphigenia: \u00abIam video patrem inter homines stantem. Ave, pater! \u2013 Sed cur fles?\u00bb<\/p>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Agamemnon: \u00abFleo gaudens filiam carissimam ad me venire.\u00bb<\/p>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Mater et filia in <em>tentorium<\/em> <span style=\"color: #0000ff\">abeunt<\/span>.<\/p>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Agamemnon ad fratrem Menelaum: \u00abO me miserrimum! Iphigeniam nescientem ad me vocavi <em>mentiens<\/em>, neque ea neque mater sciunt imperium, quod a Dian\u0101 accepi: Filiam deae occidere debeo. Tum dea sacro gaudens <em>ventum<\/em> mittet. Iphigenia non viro se coniunget, sed morti.\u00bb<\/p>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">In <em>tentorio<\/em> servus vetus mulieres adit. \u00abAudite! Malum <span style=\"color: #0000ff\">terribile<\/span> vos exspectat. Pater te, Iphigenia, occidere cupit.\u00bb Et omnia narrat.<\/p>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Statim filia et mater e <em>tentorio<\/em> ruunt. \u00abNum <span style=\"color: #0000ff\">insanus<\/span> es?\u00bb, Iphigenia clamat. \u00abPater es. Noli me occidere!\u00bb<\/p>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">\u00abNolo!\u00bb, Agamemnon vehementer respondet. \u00abSed Graecos <em>bellum<\/em> cupientes timeo. Nisi te occidam, illi me et te et matrem occident.\u00bb<\/p>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Iphigenie: \u00abIntellego me morientem te et matrem servare posse.\u00bb Tacet, tum: \u00abParata sum mori. Moriens non solum parentes, sed etiam Graecos servabo. Memoria mortis meae clara erit.\u00bb<\/p>\r\n\r\n\r\n<hr \/>\r\n\r\n<h2 style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Wortangaben<\/h2>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\"><em>bellum<\/em> der Krieg \u2013 <em>mentiri, mentior<\/em> l\u00fcgen \u2013 <em>tentorium<\/em> das Zelt \u2013 <em>ventus<\/em> der Wind<\/p>\r\n\r\n\r\n<hr \/>\r\n\r\n<h2 style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Eigennamen<\/h2>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\"><em>Achilles, Achillis<\/em> Achilleus, ein griechischer K\u00e4mpfer \u2013 <em>Clytaemestra<\/em> Klytaimestra, Agamemnons Ehefrau \u2013 <em>Iphigenia<\/em> Iphigenie, Agamemnons und Klytaimestras Tochter \u2013 <em>Menelaus<\/em> Menelaos, Agamemnons Bruder<\/p>\r\n\r\n\r\n<hr \/>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/part\/xxv-eine-grausame-falle-auxilium\/\">Gib mir Tipps!<\/a><\/p>\r\n\r\n\r\n<hr \/>\r\n\r\n<h1>Wie gut hast du den Text verstanden?<\/h1>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\"><span>[h5p id=\"421\"]<\/span><\/p>","rendered":"<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\"><em>Tausend Kriegsschiffe der Griechen hatten sich in Aulis versammelt, um gemeinsam nach Troja zu segeln und die stolze Stadt des Priamos zu belagern. Als die Flotte jedoch aufbrechen wollte, liess der Wind sie im Stich. Viele Tage lang herrschte Flaute, und die Ungeduld der Soldaten wuchs. Bereits wurden Stimmen laut, den Kriegszug abzubrechen und nach Hause zu kehren. Agamemnon, den die griechischen K\u00f6nige zu ihrem Feldherrn gew\u00e4hlt hatten, f\u00fcrchtete um seinen prestigetr\u00e4chtigen Posten und bat den Seher Kalchas um Hilfe. Doch der Rat, den ihm der Seher gab, liess ihm das Blut in den Adern gefrieren.<\/em><\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\"><em>Ein paar Tage sp\u00e4ter besuchen Agamemnons Frau Klytaimestra und ihre Tochter Iphigenie das Heerlager. Iphigenie ist gl\u00fccklich und aufgeregt.<\/em><\/p>\n<hr \/>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Iphigenia: \u00abMater, felicissima sum! Nam uxor ero viri probissimi omnium Graecorum.\u00bb<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Clytaimestra: \u00abEt ego gaudeo epistul\u0101 a patre miss\u0101. Filia uxor erit magni Achillis, filii deae.\u00bb<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Iphigenia: \u00abIam video patrem inter homines stantem. Ave, pater! \u2013 Sed cur fles?\u00bb<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Agamemnon: \u00abFleo gaudens filiam carissimam ad me venire.\u00bb<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Mater et filia in <em>tentorium<\/em> <span style=\"color: #0000ff\">abeunt<\/span>.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Agamemnon ad fratrem Menelaum: \u00abO me miserrimum! Iphigeniam nescientem ad me vocavi <em>mentiens<\/em>, neque ea neque mater sciunt imperium, quod a Dian\u0101 accepi: Filiam deae occidere debeo. Tum dea sacro gaudens <em>ventum<\/em> mittet. Iphigenia non viro se coniunget, sed morti.\u00bb<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">In <em>tentorio<\/em> servus vetus mulieres adit. \u00abAudite! Malum <span style=\"color: #0000ff\">terribile<\/span> vos exspectat. Pater te, Iphigenia, occidere cupit.\u00bb Et omnia narrat.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Statim filia et mater e <em>tentorio<\/em> ruunt. \u00abNum <span style=\"color: #0000ff\">insanus<\/span> es?\u00bb, Iphigenia clamat. \u00abPater es. Noli me occidere!\u00bb<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">\u00abNolo!\u00bb, Agamemnon vehementer respondet. \u00abSed Graecos <em>bellum<\/em> cupientes timeo. Nisi te occidam, illi me et te et matrem occident.\u00bb<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Iphigenie: \u00abIntellego me morientem te et matrem servare posse.\u00bb Tacet, tum: \u00abParata sum mori. Moriens non solum parentes, sed etiam Graecos servabo. Memoria mortis meae clara erit.\u00bb<\/p>\n<hr \/>\n<h2 style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Wortangaben<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\"><em>bellum<\/em> der Krieg \u2013 <em>mentiri, mentior<\/em> l\u00fcgen \u2013 <em>tentorium<\/em> das Zelt \u2013 <em>ventus<\/em> der Wind<\/p>\n<hr \/>\n<h2 style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Eigennamen<\/h2>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\"><em>Achilles, Achillis<\/em> Achilleus, ein griechischer K\u00e4mpfer \u2013 <em>Clytaemestra<\/em> Klytaimestra, Agamemnons Ehefrau \u2013 <em>Iphigenia<\/em> Iphigenie, Agamemnons und Klytaimestras Tochter \u2013 <em>Menelaus<\/em> Menelaos, Agamemnons Bruder<\/p>\n<hr \/>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\"><a href=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/part\/xxv-eine-grausame-falle-auxilium\/\">Gib mir Tipps!<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<h1>Wie gut hast du den Text verstanden?<\/h1>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\"><span><\/p>\n<div id=\"h5p-421\">\n<div class=\"h5p-iframe-wrapper\"><iframe id=\"h5p-iframe-421\" class=\"h5p-iframe\" data-content-id=\"421\" style=\"height:1px\" src=\"about:blank\" frameBorder=\"0\" scrolling=\"no\" title=\"XXV Textverst\u00e4ndnis \u00abEine grausame Falle\u00bb\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<p><\/span><\/p>\n","protected":false},"author":700,"menu_order":4,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-4613","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":37,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/4613"}],"collection":[{"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/wp\/v2\/users\/700"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/4613\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4629,"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/4613\/revisions\/4629"}],"part":[{"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/37"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/4613\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4613"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=4613"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=4613"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=4613"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}