{"id":4261,"date":"2022-08-30T10:02:40","date_gmt":"2022-08-30T08:02:40","guid":{"rendered":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/?post_type=chapter&#038;p=4261"},"modified":"2023-04-04T13:11:34","modified_gmt":"2023-04-04T11:11:34","slug":"der-lauf-der-feuerpferde","status":"publish","type":"chapter","link":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/chapter\/der-lauf-der-feuerpferde\/","title":{"raw":"Der Lauf der Feuerpferde","rendered":"Der Lauf der Feuerpferde"},"content":{"raw":"<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\"><em>\u00abMama, stimmt es, dass vor langer Zeit einmal die ganze Erde brannte, weil die Sonne ihr zu nahe kam?\u00bb\u00a0<\/em><em>Cornelia lacht und streicht Lucius \u00fcber den Kopf. \u00abDu meinst die Geschichte von Phaethon, der die Feuerpferde lenkte.\u00bb\u00a0<\/em><em>\u00abJa\u00bb, mischt sich Minor ein. \u00abDeshalb gibt es heute in Afrika W\u00fcsten, wo keine einzige Pflanze w\u00e4chst! Und die Menschen dort haben ganz dunkle Haut\u2026\u00bb\u00a0<\/em><em>\u00abErz\u00e4hl uns die Geschichte, Mama!\u00bb, fordert Lucius. <\/em><em>\u00abEinverstanden. Also\u2026 Phaethon war ein sch\u00f6ner und mutiger Junge. Er wuchs am K\u00f6nigshof von Aithiopien auf. Seine Mutter Clymena, die K\u00f6nigin, erz\u00e4hlt ihm jedoch stolz, dass nicht der K\u00f6nig sein Vater sei\u2026\u00bb<\/em><\/p>\r\n\r\n\r\n<hr \/>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Clymena filio saepe de patre narrabat: \u00abPater est Sol deus, qui currum per caelum ducit.\u00bb Sed amici Phaethontis dixerunt: \u00abMater <span style=\"text-decoration: underline\">fabulas<\/span> narrat. Nemo credit Phaethontem filium Solis esse.\u00bb\u00a0Ubi Phaethon verba amicorum matri <span style=\"color: #0000ff\">rettulerat<\/span>, Clymena imperavit: \u00abDomum claram patris adi! Ibi <span style=\"text-decoration: underline\">veritatem<\/span> invenies.\u00bb<\/p>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Iuvenis paruit. Ingentem domum Solis petivit, ubi deus in <em>sell\u0101<\/em> sedebat. Qui Phaethontem salutavit: \u00abSalve, mi fili! Clymena <span style=\"text-decoration: underline\">veritatem<\/span> dixit: Filius es Solis.\u00bb<\/p>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">\u00abNemo credet: Da signum, quo omnibus ostendetur Phaethontem filium dei esse.\u00bb<\/p>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">\u00abDabo omnia, quae cupies.\u00bb<\/p>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">\u00abDa currum aureum! Currum Solis ducere volo.\u00bb<\/p>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Verba filii patrem valde terruerunt. \u00ab<span style=\"text-decoration: underline\">Periculosam<\/span> rem cupis! Currus est res divina, sed tu es homo, non deus.\u00bb<\/p>\r\n\r\n\r\n<hr \/>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\"><em>Obschon Sol seinen Sohn warnte, sein Wunsch sei zu gef\u00e4hrlich, und ihn inst\u00e4ndig bat, sich etwas Anderes zu w\u00fcnschen, blieb Phaethon stur: Einen Tag lang wollte er den Sonnenwagen seines Vaters lenken. Da gab Sol schweren Herzens nach.<\/em><\/p>\r\n\r\n\r\n<hr \/>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">\u00abEcce currus ab equis <span style=\"text-decoration: underline\">volucribus<\/span> tractus. <em>Lorum<\/em> tene <em>fortiter<\/em>, nam equi sunt potentes. Cursum <span style=\"text-decoration: underline\">medium<\/span> quaere: Si altas partes mundi petes, domos deorum <span style=\"text-decoration: underline\">delebis<\/span>, si <em>inferius<\/em> volabis, terram.\u00bb<\/p>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Iam Aurora caelum aperit, iam equi celeres cursum incipiunt. Corpus autem <span style=\"text-decoration: underline\">leve<\/span> iuvenis non sentiunt; <em>lorum<\/em> manibus eripiunt, currum gravem in cunctas partes mundi mittunt, in stellas et in terras. Iam urbes, iam mons Olympus et Alpes <span style=\"text-decoration: underline\">uriuntur<\/span><em>.<\/em> Iam flumina, iam Tiber et Rhenus <span style=\"text-decoration: underline\">siccantur<\/span>. Iam <span style=\"color: #0000ff\">insulae<\/span> novae in mari inveniuntur.<\/p>\r\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Iuppiter, qui totam terram <span style=\"text-decoration: underline\">uri<\/span> vidit, tristis <span style=\"text-decoration: underline\">fulmen<\/span> cepit et in <em>aurigam<\/em> miserum misit. Phaethon \u2013 iam mortuus \u2013 de curru cecidit. Omnes morte iuvenis doluerunt: pater, mater, sorores. Dolor autem Cycni, <span style=\"color: #0000ff\">amatoris<\/span> Phaethontis, <span style=\"text-decoration: underline\">nimius<\/span> erat. Avis nova facta est: <em>cycnus<\/em>, quem memoria amoris prohibet a caelo alto.<\/p>\r\n\r\n\r\n<hr \/>\r\n\r\n<h2 style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Wortangaben<\/h2>\r\n<em>auriga m<\/em> der Wagenlenker \u2013 <em>cycnus<\/em>\u00a0der Schwan \u2014 <em>fortiter<\/em> (Adverb) fest \u2014 <em>inferius<\/em> (Adverb) zu tief \u2013 <em>lorus<\/em> der Z\u00fcgel \u2013 <em>sella\u00a0<\/em>der Thron\r\n\r\n<hr \/>\r\n\r\n<h2 style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Eigennamen<\/h2>\r\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Aurora<\/em> die G\u00f6ttin der Morgenr\u00f6te \u2014 <em>Clymena<\/em> die Mutter Phaethons, K\u00f6nigin Aithiopiens \u2014 <em>Cycnus<\/em> der K\u00f6nig Liguriens \u2014 <em>Iuppiter, Iovis m<\/em> Jupiter \u2014\u00a0<em>Sol, Solis m<\/em> der Sonnengott<\/p>\r\n\r\n\r\n<hr \/>\r\n\r\n<a href=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/part\/xvii-der-lauf-der-feuerpferde-auxilium-2\/\">Gib mir Tipps!<\/a>\r\n\r\n<hr \/>\r\n\r\n<h1>Wie gut hast du den Text verstanden?<\/h1>\r\n<span>[h5p id=\"427\"]<\/span>","rendered":"<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\"><em>\u00abMama, stimmt es, dass vor langer Zeit einmal die ganze Erde brannte, weil die Sonne ihr zu nahe kam?\u00bb\u00a0<\/em><em>Cornelia lacht und streicht Lucius \u00fcber den Kopf. \u00abDu meinst die Geschichte von Phaethon, der die Feuerpferde lenkte.\u00bb\u00a0<\/em><em>\u00abJa\u00bb, mischt sich Minor ein. \u00abDeshalb gibt es heute in Afrika W\u00fcsten, wo keine einzige Pflanze w\u00e4chst! Und die Menschen dort haben ganz dunkle Haut\u2026\u00bb\u00a0<\/em><em>\u00abErz\u00e4hl uns die Geschichte, Mama!\u00bb, fordert Lucius. <\/em><em>\u00abEinverstanden. Also\u2026 Phaethon war ein sch\u00f6ner und mutiger Junge. Er wuchs am K\u00f6nigshof von Aithiopien auf. Seine Mutter Clymena, die K\u00f6nigin, erz\u00e4hlt ihm jedoch stolz, dass nicht der K\u00f6nig sein Vater sei\u2026\u00bb<\/em><\/p>\n<hr \/>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Clymena filio saepe de patre narrabat: \u00abPater est Sol deus, qui currum per caelum ducit.\u00bb Sed amici Phaethontis dixerunt: \u00abMater <span style=\"text-decoration: underline\">fabulas<\/span> narrat. Nemo credit Phaethontem filium Solis esse.\u00bb\u00a0Ubi Phaethon verba amicorum matri <span style=\"color: #0000ff\">rettulerat<\/span>, Clymena imperavit: \u00abDomum claram patris adi! Ibi <span style=\"text-decoration: underline\">veritatem<\/span> invenies.\u00bb<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Iuvenis paruit. Ingentem domum Solis petivit, ubi deus in <em>sell\u0101<\/em> sedebat. Qui Phaethontem salutavit: \u00abSalve, mi fili! Clymena <span style=\"text-decoration: underline\">veritatem<\/span> dixit: Filius es Solis.\u00bb<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">\u00abNemo credet: Da signum, quo omnibus ostendetur Phaethontem filium dei esse.\u00bb<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">\u00abDabo omnia, quae cupies.\u00bb<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">\u00abDa currum aureum! Currum Solis ducere volo.\u00bb<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Verba filii patrem valde terruerunt. \u00ab<span style=\"text-decoration: underline\">Periculosam<\/span> rem cupis! Currus est res divina, sed tu es homo, non deus.\u00bb<\/p>\n<hr \/>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\"><em>Obschon Sol seinen Sohn warnte, sein Wunsch sei zu gef\u00e4hrlich, und ihn inst\u00e4ndig bat, sich etwas Anderes zu w\u00fcnschen, blieb Phaethon stur: Einen Tag lang wollte er den Sonnenwagen seines Vaters lenken. Da gab Sol schweren Herzens nach.<\/em><\/p>\n<hr \/>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">\u00abEcce currus ab equis <span style=\"text-decoration: underline\">volucribus<\/span> tractus. <em>Lorum<\/em> tene <em>fortiter<\/em>, nam equi sunt potentes. Cursum <span style=\"text-decoration: underline\">medium<\/span> quaere: Si altas partes mundi petes, domos deorum <span style=\"text-decoration: underline\">delebis<\/span>, si <em>inferius<\/em> volabis, terram.\u00bb<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Iam Aurora caelum aperit, iam equi celeres cursum incipiunt. Corpus autem <span style=\"text-decoration: underline\">leve<\/span> iuvenis non sentiunt; <em>lorum<\/em> manibus eripiunt, currum gravem in cunctas partes mundi mittunt, in stellas et in terras. Iam urbes, iam mons Olympus et Alpes <span style=\"text-decoration: underline\">uriuntur<\/span><em>.<\/em> Iam flumina, iam Tiber et Rhenus <span style=\"text-decoration: underline\">siccantur<\/span>. Iam <span style=\"color: #0000ff\">insulae<\/span> novae in mari inveniuntur.<\/p>\n<p style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Iuppiter, qui totam terram <span style=\"text-decoration: underline\">uri<\/span> vidit, tristis <span style=\"text-decoration: underline\">fulmen<\/span> cepit et in <em>aurigam<\/em> miserum misit. Phaethon \u2013 iam mortuus \u2013 de curru cecidit. Omnes morte iuvenis doluerunt: pater, mater, sorores. Dolor autem Cycni, <span style=\"color: #0000ff\">amatoris<\/span> Phaethontis, <span style=\"text-decoration: underline\">nimius<\/span> erat. Avis nova facta est: <em>cycnus<\/em>, quem memoria amoris prohibet a caelo alto.<\/p>\n<hr \/>\n<h2 style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Wortangaben<\/h2>\n<p><em>auriga m<\/em> der Wagenlenker \u2013 <em>cycnus<\/em>\u00a0der Schwan \u2014 <em>fortiter<\/em> (Adverb) fest \u2014 <em>inferius<\/em> (Adverb) zu tief \u2013 <em>lorus<\/em> der Z\u00fcgel \u2013 <em>sella\u00a0<\/em>der Thron<\/p>\n<hr \/>\n<h2 style=\"font-weight: 400;text-align: justify\">Eigennamen<\/h2>\n<p style=\"text-align: justify\"><em>Aurora<\/em> die G\u00f6ttin der Morgenr\u00f6te \u2014 <em>Clymena<\/em> die Mutter Phaethons, K\u00f6nigin Aithiopiens \u2014 <em>Cycnus<\/em> der K\u00f6nig Liguriens \u2014 <em>Iuppiter, Iovis m<\/em> Jupiter \u2014\u00a0<em>Sol, Solis m<\/em> der Sonnengott<\/p>\n<hr \/>\n<p><a href=\"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/part\/xvii-der-lauf-der-feuerpferde-auxilium-2\/\">Gib mir Tipps!<\/a><\/p>\n<hr \/>\n<h1>Wie gut hast du den Text verstanden?<\/h1>\n<p><span><\/p>\n<div id=\"h5p-427\">\n<div class=\"h5p-iframe-wrapper\"><iframe id=\"h5p-iframe-427\" class=\"h5p-iframe\" data-content-id=\"427\" style=\"height:1px\" src=\"about:blank\" frameBorder=\"0\" scrolling=\"no\" title=\"XVII Textverst\u00e4ndnis: Der Lauf der Feuerpferde\"><\/iframe><\/div>\n<\/div>\n<p><\/span><\/p>\n","protected":false},"author":700,"menu_order":4,"template":"","meta":{"pb_show_title":"on","pb_short_title":"","pb_subtitle":"","pb_authors":[],"pb_section_license":""},"chapter-type":[],"contributor":[],"license":[],"class_list":["post-4261","chapter","type-chapter","status-publish","hentry"],"part":1610,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/4261"}],"collection":[{"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters"}],"about":[{"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/wp\/v2\/types\/chapter"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/wp\/v2\/users\/700"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/4261\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4675,"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/4261\/revisions\/4675"}],"part":[{"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/pressbooks\/v2\/parts\/1610"}],"metadata":[{"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapters\/4261\/metadata\/"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4261"}],"wp:term":[{"taxonomy":"chapter-type","embeddable":true,"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/pressbooks\/v2\/chapter-type?post=4261"},{"taxonomy":"contributor","embeddable":true,"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/wp\/v2\/contributor?post=4261"},{"taxonomy":"license","embeddable":true,"href":"https:\/\/dlf.uzh.ch\/openbooks\/amor\/wp-json\/wp\/v2\/license?post=4261"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}